Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 10:9

 JDG 10:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַבְרוּ
    2. 170005,170006
    3. And crossed
    4. Then crossed
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,crossed
    7. S
    8. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    9. 117632
    1. בְנֵי
    2. 170007
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 117633
    1. 170008
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117634
    1. עַמּוֹן
    2. 170009
    3. of ˊAmmōn
    4. ≈Ammonites
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 117635
    1. אֶת
    2. 170010
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117636
    1. 170011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117637
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 170012,170013
    3. the Yardēn
    4. Yordan
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 117638
    1. לְ,הִלָּחֵם
    2. 170014,170015
    3. to fight
    4. fight
    5. v-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. -
    9. 117639
    1. גַּם
    2. 170016
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 117640
    1. 170017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117641
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 170018,170019
    3. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. -
    10. 117642
    1. וּ,בְ,בִנְיָמִין
    2. 170020,170021,170022
    3. and in/on/at/with Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -C,R,Np
    7. and,in/on/at/with,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 117643
    1. וּ,בְ,בֵית
    2. 170023,170024,170025
    3. and in/on/at/with house
    4. -
    5. -C,R,Ncmsc
    6. and,in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 117644
    1. אֶפְרָיִם
    2. 170026
    3. of ʼEfrayim
    4. Efraim
    5. 669
    6. -Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 117645
    1. וַ,תֵּצֶר
    2. 170027,170028
    3. and distressed
    4. distress
    5. 3334
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,distressed
    8. -
    9. -
    10. 117646
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 170029,170030
    3. to Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. to,Israel
    8. -
    9. -
    10. 117647
    1. מְאֹד
    2. 170031
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 117648
    1. 170032
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117649

OET (OET-LV)And_crossed the_people of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_Binyāmīn and_in/on/at/with_house of_ʼEfrayim and_distressed to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly.

OET (OET-RV)Then the Ammonites also crossed over the Yordan to fight against Yehudah, against Benyamin, and against the half-tribe of Efraim.
¶ This caused incredible distress for the Israelis

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בְ⁠בֵ֣ית אֶפְרָ֑יִם

and,in/on/at/with,house Efrayim

The author is using the word house to mean all the people descended from a particular person. So by the house of Ephraim, he means all the people descended from Ephraim, who was one of the twelve sons of Jacob. It is not clear why he uses this expression for this tribe but not for the other two tribes he mentions. In your translation, you could speak of Ephraim the same way the author speaks of Judah and Benjamin. Alternate translation: “and with Ephraim”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠תֵּ֥צֶר לְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל מְאֹֽד

and,distressed to,Israel very

See how you translated the same expression in 2:15. Alternate translation: “and the Israelites were in great distress”

TSN Tyndale Study Notes:

10:6-16 The Lord responded to his people’s total apostasy by allowing crushing oppression (10:8). As usual, Israel cried out to the Lord for help (10:10) only after experiencing great distress (10:9). Normally, Israel’s cry led to divine intervention, but God’s decision to leave them to their chosen gods marks a shift in the cycle described in 2:10-19. Only when the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord did he again act to redeem them (10:17–11:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And crossed
    2. Then crossed
    3. 1814,5477
    4. 170005,170006
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    8. 117632
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 170007
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117633
    1. of ˊAmmōn
    2. ≈Ammonites
    3. 5442
    4. 170009
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117635
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 170010
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117636
    1. the Yardēn
    2. Yordan
    3. 1723,2938
    4. 170012,170013
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 117638
    1. to fight
    2. fight
    3. 3430,3532
    4. 170014,170015
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 117639
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 170016
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 117640
    1. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 821,2708
    4. 170018,170019
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 117642
    1. and in/on/at/with Binyāmīn
    2. -
    3. 1814,821,934
    4. 170020,170021,170022
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. -
    8. 117643
    1. and in/on/at/with house
    2. -
    3. 1814,821,1001
    4. 170023,170024,170025
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117644
    1. of ʼEfrayim
    2. Efraim
    3. 405
    4. 170026
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117645
    1. and distressed
    2. distress
    3. 1814,3043
    4. 170027,170028
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 117646
    1. to Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3430,2847
    4. 170029,170030
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 117647
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 170031
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 117648

OET (OET-LV)And_crossed the_people of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_Binyāmīn and_in/on/at/with_house of_ʼEfrayim and_distressed to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly.

OET (OET-RV)Then the Ammonites also crossed over the Yordan to fight against Yehudah, against Benyamin, and against the half-tribe of Efraim.
¶ This caused incredible distress for the Israelis

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 10:9 ©