Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) and_men of_Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman.
OET (OET-RV) Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man.
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
a man of Israel
(Some words not found in UHB: and,men Yisrael sworn in/on/at/with,Mizpah to=say (a)_man from=him/it not he/it_gave daughter,his to,Benjamin to/for=(a)_woman )
The author is not referring to a specific man. He means the Israelites in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Israelites”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
to Benjamin
(Some words not found in UHB: and,men Yisrael sworn in/on/at/with,Mizpah to=say (a)_man from=him/it not he/it_gave daughter,his to,Benjamin to/for=(a)_woman )
The author is using the term Benjamin by association to mean the men of that tribe. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “to any man from the tribe of Benjamin”
21:1 For the second time in Judges, an unwise vow put its makers in a difficult position (see study note on 11:31).
OET (OET-LV) and_men of_Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman.
OET (OET-RV) Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.