Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 21:1

 JDG 21:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִישׁ
    2. 178419,178420
    3. and men
    4. men
    5. 376
    6. -C,Ncmsc
    7. and,men
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123320
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178421
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123321
    1. נִשְׁבַּע
    2. 178422
    3. he had sworn
    4. -
    5. 7650
    6. v-VNp3ms
    7. he_had_sworn
    8. -
    9. -
    10. 123322
    1. בַּ,מִּצְפָּה
    2. 178423,178424
    3. in/on/at/with Miʦpāh
    4. -
    5. 4709
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Mizpah
    8. -
    9. -
    10. 123323
    1. לֵ,אמֹר
    2. 178425,178426
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 123324
    1. אִישׁ
    2. 178427
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 123325
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 178428,178429
    3. from him/it
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. -
    9. 123326
    1. לֹא
    2. 178430
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 123327
    1. 178431
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123328
    1. יִתֵּן
    2. 178432
    3. he will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_give
    8. -
    9. -
    10. 123329
    1. בִּתּ,וֹ
    2. 178433,178434
    3. daughter his
    4. daughters
    5. 1323
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. daughter,his
    8. -
    9. -
    10. 123330
    1. לְ,בִנְיָמִן
    2. 178435,178436
    3. to Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -R,Np
    7. to,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 123331
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 178437,178438
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. -
    10. 123332
    1. 178439
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123333

OET (OET-LV)and_men of_Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

a man of Israel

(Some words not found in UHB: and,men Yisrael sworn in/on/at/with,Mizpah to=say (a)_man from=him/it not he/it_gave daughter,his to,Benjamin to/for=(a)_woman )

The author is not referring to a specific man. He means the Israelites in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Israelites”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

to Benjamin

(Some words not found in UHB: and,men Yisrael sworn in/on/at/with,Mizpah to=say (a)_man from=him/it not he/it_gave daughter,his to,Benjamin to/for=(a)_woman )

The author is using the term Benjamin by association to mean the men of that tribe. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “to any man from the tribe of Benjamin”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1 For the second time in Judges, an unwise vow put its makers in a difficult position (see study note on 11:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and men
    2. men
    3. 1814,276
    4. 178419,178420
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123320
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 178421
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123321
    1. he had sworn
    2. -
    3. 7251
    4. 178422
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123322
    1. in/on/at/with Miʦpāh
    2. -
    3. 821,3866
    4. 178423,178424
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 123323
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 178425,178426
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 123324
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 178427
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123325
    1. from him/it
    2. -
    3. 3818
    4. 178428,178429
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 123326
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 178430
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 123327
    1. he will give
    2. -
    3. 4895
    4. 178432
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 123329
    1. daughter his
    2. daughters
    3. 1036
    4. 178433,178434
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123330
    1. to Binyāmīn
    2. -
    3. 3430,934
    4. 178435,178436
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123331
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3430,298
    4. 178437,178438
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 123332

OET (OET-LV)and_men of_Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 21:1 ©