Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 10:7

 JDG 10:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּחַר
    2. 169951,169952
    3. And it glowed/burned
    4. -
    5. 2734
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=it_glowed/burned
    8. S
    9. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    10. 117594
    1. 169953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117595
    1. אַף
    2. 169954
    3. the anger
    4. -
    5. 639
    6. -Ta
    7. the_anger
    8. -
    9. -
    10. 117596
    1. יְהוָה
    2. 169955
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 117597
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 169956,169957
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 117598
    1. וַֽ,יִּמְכְּרֵ,ם
    2. 169958,169959,169960
    3. and sold them
    4. -
    5. 4376
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,sold,them
    8. -
    9. -
    10. 117599
    1. בְּ,יַד
    2. 169961,169962
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 117600
    1. 169963
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117601
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 169964
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 117602
    1. וּ,בְ,יַד
    2. 169965,169966,169967
    3. and in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. -C,R,Ncbsc
    7. and,in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 117603
    1. בְּנֵי
    2. 169968
    3. of the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 117604
    1. עַמּוֹן
    2. 169969
    3. of ˊAmmōn
    4. Ammonites
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 117605
    1. 169970
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117606

OET (OET-LV)And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand of_[the]_Fəlishəttiy and_in/on/at/with_hand of_the_people of_ˊAmmōn.

OET (OET-RV)Yahweh was very angry with Israel, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽ⁠יִּמְכְּרֵ⁠ם֙ בְּ⁠יַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּ⁠בְ⁠יַ֖ד בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן

and=it_glowed/burned also/though YHWH in/on/at/with,Israel and,sold,them in/on/at/with,hand Pelishtim and,in/on/at/with,hand sons_of ˊAmmōn

See how you translated the expressions “the nose of Yahweh burned” and “he sold them into the hand of” in 3:8. Alternate translation: “Then Yahweh became furious with Israel, and he made them subjects of the Philistines and the Ammonites”

Note 2 topic: writing-newevent

וַ⁠יִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה

and=it_glowed/burned also/though YHWH

The author is introducing a new event in the story. The ULT indicates this with the word Then. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

בְּ⁠יַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּ⁠בְ⁠יַ֖ד בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן

in/on/at/with,hand Pelishtim and,in/on/at/with,hand sons_of ˊAmmōn

See the discussion of this phrase in the General Notes to this chapter. Alternate translation: “into the hand of the sons of Ammon and into the hand of the Philistines”

TSN Tyndale Study Notes:

10:6-16 The Lord responded to his people’s total apostasy by allowing crushing oppression (10:8). As usual, Israel cried out to the Lord for help (10:10) only after experiencing great distress (10:9). Normally, Israel’s cry led to divine intervention, but God’s decision to leave them to their chosen gods marks a shift in the cycle described in 2:10-19. Only when the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord did he again act to redeem them (10:17–11:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it glowed/burned
    2. -
    3. 1814,2449
    4. 169951,169952
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    8. 117594
    1. the anger
    2. -
    3. 539
    4. 169954
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 117596
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 169955
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117597
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 169956,169957
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 117598
    1. and sold them
    2. -
    3. 1814,4363
    4. 169958,169959,169960
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 117599
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 169961,169962
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 117600
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 169964
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 117602
    1. and in/on/at/with hand
    2. -
    3. 1814,821,2971
    4. 169965,169966,169967
    5. -C,R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 117603
    1. of the people
    2. -
    3. 959
    4. 169968
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117604
    1. of ˊAmmōn
    2. Ammonites
    3. 5442
    4. 169969
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117605

OET (OET-LV)And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand of_[the]_Fəlishəttiy and_in/on/at/with_hand of_the_people of_ˊAmmōn.

OET (OET-RV)Yahweh was very angry with Israel, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 10:7 ©