Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear JDG 9:1

 JDG 9:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 168211,168212
    3. and he/it went
    4. went
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116365
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 168213
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. S-Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116366
    1. בֶּן
    2. 168214
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 116367
    1. 168215
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116368
    1. יְרֻבַּעַל
    2. 168216
    3. Jerub-Baˊal
    4. -
    5. 3378
    6. S-Np
    7. of_Jerub-Baal
    8. -
    9. -
    10. 116369
    1. שְׁכֶמָ,ה
    2. 168217,168218
    3. Shəkem to
    4. Shekem
    5. 7927
    6. S-Np,Sd
    7. Shechem,to
    8. -
    9. Location=Shechem
    10. 116370
    1. אֶל
    2. 168219
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 116371
    1. 168220
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116372
    1. אֲחֵי
    2. 168221
    3. the brothers of
    4. brothers
    5. 251
    6. S-Ncmpc
    7. the_brothers_of
    8. -
    9. -
    10. 116373
    1. אִמּ,וֹ
    2. 168222,168223
    3. his/its mother
    4. -
    5. 517
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=mother
    8. -
    9. -
    10. 116374
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 168224,168225
    3. and he/it spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 116375
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 168226,168227
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 116376
    1. וְ,אֶל
    2. 168228,168229
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 116377
    1. 168230
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116378
    1. כָּל
    2. 168231
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 116379
    1. 168232
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116380
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 168233
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. -
    10. 116381
    1. בֵּית
    2. 168234
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 116382
    1. 168235
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116383
    1. אֲבִי
    2. 168236
    3. the father of
    4. father
    5. 1
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_father_of
    8. -
    9. -
    10. 116384
    1. אִמּ,וֹ
    2. 168237,168238
    3. his/its mother
    4. -
    5. 517
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=mother
    8. -
    9. -
    10. 116385
    1. לֵ,אמֹר
    2. 168239,168240
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 116386
    1. 168241
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116387

OET (OET-LV)and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went the_son_of Jerub-Baˊal Shəkem_to to the_brothers_of his/its_mother and_he/it_spoke to_them and_near/to all_of the_clan_of the_house_of the_father_of his/its_mother to_say.

OET (OET-RV)Now Gideon’s son Abimelek went to Shekem to his mother’s brothers and spoke to those uncles and to all the extended family of his mother’s father, saying,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָ⁠ה

and=he/it_went ʼAⱱīmelek son_of Yərubaˊal/(Jerubbaal) Shechem,to

The author is introducing a new event in the story. The ULT indicates this with the word Now. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: translate-kinship

אֲחֵ֖י אִמּ֑⁠וֹ & אֲבִ֥י אִמּ֖⁠וֹ

relatives_of his/its=mother & father_of his/its=mother

Your language may have its own term or expression for these relationships. Alternate translation: [his maternal uncles … his maternal grandfather]

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. went
    3. 1922,3131
    4. 168211,168212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116365
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 89
    4. 168213
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116366
    1. he/it went
    2. went
    3. 1922,3131
    4. 168211,168212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116365
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 168214
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116367
    1. Jerub-Baˊal
    2. -
    3. 2897
    4. 168216
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 116369
    1. Shəkem to
    2. Shekem
    3. 7157,1762
    4. 168217,168218
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Shechem
    8. 116370
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 168219
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 116371
    1. the brothers of
    2. brothers
    3. 665
    4. 168221
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116373
    1. his/its mother
    2. -
    3. 350
    4. 168222,168223
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116374
    1. and he/it spoke
    2. spoke
    3. 1922,1564
    4. 168224,168225
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 116375
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 168226,168227
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116376
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 168228,168229
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 116377
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 168231
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116379
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 168233
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 116381
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 168234
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116382
    1. the father of
    2. father
    3. 628
    4. 168236
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116384
    1. his/its mother
    2. -
    3. 350
    4. 168237,168238
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116385
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 168239,168240
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 116386

OET (OET-LV)and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went the_son_of Jerub-Baˊal Shəkem_to to the_brothers_of his/its_mother and_he/it_spoke to_them and_near/to all_of the_clan_of the_house_of the_father_of his/its_mother to_say.

OET (OET-RV)Now Gideon’s son Abimelek went to Shekem to his mother’s brothers and spoke to those uncles and to all the extended family of his mother’s father, saying,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 9:1 ©