Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 10:13

 JDG 10:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 170108,170109
    3. And you all
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you_all
    7. S
    8. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    9. 117700
    1. עֲזַבְתֶּם
    2. 170110
    3. you all have forsaken
    4. -
    5. V-Vqp2mp
    6. you_all_have_forsaken
    7. -
    8. -
    9. 117701
    1. אוֹתִ,י
    2. 170111,170112
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. DOM,me
    8. -
    9. -
    10. 117702
    1. וַ,תַּעַבְדוּ
    2. 170113,170114
    3. and served
    4. served
    5. 5647
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,served
    8. -
    9. -
    10. 117703
    1. אֱלֹהִים
    2. 170115
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 117704
    1. אֲחֵרִים
    2. 170116
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. O-Aampa
    7. other
    8. -
    9. -
    10. 117705
    1. לָ,כֵן
    2. 170117,170118
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 117706
    1. לֹא
    2. 170119
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 117707
    1. 170120
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117708
    1. אוֹסִיף
    2. 170121
    3. I will repeat
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_repeat
    8. -
    9. -
    10. 117709
    1. לְ,הוֹשִׁיעַ
    2. 170122,170123
    3. to deliver
    4. -
    5. 3467
    6. SV-R,Vhc
    7. to,deliver
    8. -
    9. -
    10. 117710
    1. אֶתְ,כֶֽם
    2. 170124,170125
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 117711
    1. 170126
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117712

OET (OET-LV)And_you_all you_all_have_forsaken DOM_me and_served gods other for_so/thus/hence not I_will_repeat to_deliver DOM_you_all.

OET (OET-RV)Yet you’ve all abandoned me and served other gods. Therefore, I won’t not continue to rescue you.

TSN Tyndale Study Notes:

10:6-16 The Lord responded to his people’s total apostasy by allowing crushing oppression (10:8). As usual, Israel cried out to the Lord for help (10:10) only after experiencing great distress (10:9). Normally, Israel’s cry led to divine intervention, but God’s decision to leave them to their chosen gods marks a shift in the cycle described in 2:10-19. Only when the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord did he again act to redeem them (10:17–11:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you all
    2. -
    3. 1922,621
    4. 170108,170109
    5. S-C,Pp2mp
    6. S
    7. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    8. 117700
    1. you all have forsaken
    2. -
    3. 5689
    4. 170110
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 117701
    1. DOM me
    2. -
    3. 363
    4. 170111,170112
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 117702
    1. and served
    2. served
    3. 1922,5663
    4. 170113,170114
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. -
    8. 117703
    1. gods
    2. gods
    3. 63
    4. 170115
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 117704
    1. other
    2. other
    3. 506
    4. 170116
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 117705
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 170117,170118
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 117706
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 170119
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 117707
    1. I will repeat
    2. -
    3. 3147
    4. 170121
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 117709
    1. to deliver
    2. -
    3. 3570,3209
    4. 170122,170123
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 117710
    1. DOM you all
    2. -
    3. 363
    4. 170124,170125
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 117711

OET (OET-LV)And_you_all you_all_have_forsaken DOM_me and_served gods other for_so/thus/hence not I_will_repeat to_deliver DOM_you_all.

OET (OET-RV)Yet you’ve all abandoned me and served other gods. Therefore, I won’t not continue to rescue you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 10:13 ©