Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

OET interlinear JER 13:24

 JER 13:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲפִיצֵ,ם
    2. 443684,443685,443686
    3. And I will scatter them
    4. -
    5. VO-C,Vhi1cs,Sp3mp
    6. and,I,will_scatter_them
    7. S
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310351
    1. כְּ,קַשׁ
    2. 443687,443688
    3. like chaff
    4. -
    5. 7179
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,chaff
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310352
    1. 443689
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310353
    1. עוֹבֵר
    2. 443690
    3. which passes away
    4. -
    5. S-Vqrmsa
    6. [which]_passes_away
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310354
    1. לְ,רוּחַ
    2. 443691,443692
    3. to/for wind/breath/spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-R,Ncbsc
    7. to/for=wind/breath/spirit
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310355
    1. מִדְבָּר
    2. 443693
    3. the wilderness
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. the_wilderness
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310356
    1. 443694
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 310357

OET (OET-LV)And_I_will_scatter_them like_chaff which_passes_away to/for_wind/breath/spirit the_wilderness.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) I will scatter them like chaff that perishes in the desert wind

(Some words not found in UHB: and,I,will_scatter_them like,chaff driven to/for=wind/breath/spirit wilderness )

“I will scatter them like chaff that is blown away by the wind.” Yahweh is saying He will scatter His people throughout the world just as chaff is scattered by the wind.

TSN Tyndale Study Notes:

13:24 I will scatter you like chaff: This word-picture represented the exile of the people of Judah. Cp. Ps 1:4-5.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will scatter them
    2. -
    3. 1987,6462,1978
    4. 443684,443685,443686
    5. VO-C,Vhi1cs,Sp3mp
    6. S
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310351
    1. like chaff
    2. -
    3. 3418,6911
    4. 443687,443688
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310352
    1. which passes away
    2. -
    3. 5896
    4. 443690
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310354
    1. to/for wind/breath/spirit
    2. -
    3. 3705,7390
    4. 443691,443692
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310355
    1. the wilderness
    2. -
    3. 4057
    4. 443693
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310356

OET (OET-LV)And_I_will_scatter_them like_chaff which_passes_away to/for_wind/breath/spirit the_wilderness.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 13:24 ©