Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_because/when you_will_say in_heart_of_your why have_they_happened_to_me these_things in_the_greatness_of your_iniquity_of_your of_your(pl)_robe_of_the_skirts they_have_been_uncovered heels_of_your they_have_suffered_violence.
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) that your skirts are raised up and you have been violated
(Some words not found in UHB: and=because/when say in,heart_of,your why have,they_happened_to_me these in,the_greatness_of your_iniquity_of,your lifted_up of_your(pl)_robe_of,the_skirts exposed heels_of,your )
This means that the enemy soldiers will rape the Judean women. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the enemy soldiers will lift up the skirts of your women and rape them” (See also: figs-activepassive)
13:20-22 King Jehoiachin did not seem concerned about the well-being of his beautiful flock, the people of Judah. Judah suffered abuse at the hands of its supposed allies as a result of the king’s many sins.
OET (OET-LV) And_because/when you_will_say in_heart_of_your why have_they_happened_to_me these_things in_the_greatness_of your_iniquity_of_your of_your(pl)_robe_of_the_skirts they_have_been_uncovered heels_of_your they_have_suffered_violence.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.