Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 20 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JER 20:4

 JER 20:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 447500
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313011
    1. כֹה
    2. 447501
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313012
    1. אָמַר
    2. 447502
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313013
    1. יְהוָה
    2. 447503
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313014
    1. הִנְ,נִי
    2. 447504,447505
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313015
    1. נֹתֶנְ,ךָ
    2. 447506,447507
    3. +am about of to make you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqrmsc,Sp2ms
    7. [am]_about_of,to_make_you
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313016
    1. 447508
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 313017
    1. לְ,מָגוֹר
    2. 447509,447510
    3. into a terror
    4. -
    5. 4032
    6. S-R,Ncmsa
    7. into,a_terror
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313018
    1. לְ,ךָ
    2. 447511,447512
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313019
    1. וּ,לְ,כָל
    2. 447513,447514,447515
    3. and to/for all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313020
    1. 447516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313021
    1. אֹהֲבֶי,ךָ
    2. 447517,447518
    3. friends of your
    4. -
    5. 157
    6. S-Vqrmpc,Sp2ms
    7. friends_of,your
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313022
    1. וְ,נָפְלוּ
    2. 447519,447520
    3. and they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_fall
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313023
    1. בְּ,חֶרֶב
    2. 447521,447522
    3. by the sword of
    4. -
    5. 2719
    6. S-R,Ncfsc
    7. by,the_sword_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313024
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 447523,447524
    3. their enemies of their
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. their_enemies_of,their
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313025
    1. וְ,עֵינֶי,ךָ
    2. 447525,447526,447527
    3. and eyes of your
    4. -
    5. S-C,Ncbdc,Sp2ms
    6. and,eyes_of,your
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313026
    1. רֹאוֹת
    2. 447528
    3. +will be seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrfpa
    7. [will_be]_seeing
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313027
    1. וְ,אֶת
    2. 447529,447530
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313028
    1. 447531
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313029
    1. כָּל
    2. 447532
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313030
    1. 447533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313031
    1. יְהוּדָה
    2. 447534
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313032
    1. אֶתֵּן
    2. 447535
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313033
    1. בְּ,יַד
    2. 447536,447537
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313034
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 447538
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313035
    1. 447539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313036
    1. בָּבֶל
    2. 447540
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313037
    1. וְ,הִגְלָ,ם
    2. 447541,447542,447543
    3. and he will take them into exile
    4. -
    5. 1540
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_take_them_into_exile
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313038
    1. בָּבֶלָ,ה
    2. 447544,447545
    3. to Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np,Sd
    7. to,Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313039
    1. וְ,הִכָּ,ם
    2. 447546,447547,447548
    3. and he will strike them down
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_strike_them_down
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313040
    1. בֶּ,חָרֶב
    2. 447549,447550
    3. with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. with,sword
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313041
    1. 447551
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313042

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you[fn] into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all friends_of_your and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_their and_eyes_of_your will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword.


20:4 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look,

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

This word adds emphasis to what is said next. Alternate translation: “Pay attention to what I am about to tell you.”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they will fall by the sword of their enemies

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

The idiom “fall by the sword” means that they will die in battle. Alternate translation: “their enemies will kill them with swords”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) your eyes will see it

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

Here the word “eyes” represents Pashhur. Alternate translation: “you will see it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will give all of Judah into the hand of the king of Babylon

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

Here the word “hand” refers to power. Alternate translation: “I will enable the king of Babylon to conquer all of Judah”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 447500
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313011
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 447501
    5. S-D
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313012
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 447503
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313014
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 447502
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313013
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 447504,447505
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313015
    1. +am about of to make you
    2. -
    3. 5233,1978
    4. 447506,447507
    5. VO-Vqrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313016
    1. into a terror
    2. -
    3. 3705,4659
    4. 447509,447510
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313018
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 447511,447512
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313019
    1. and to/for all
    2. -
    3. 1987,3705,3671
    4. 447513,447514,447515
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313020
    1. friends of your
    2. -
    3. 643,1978
    4. 447517,447518
    5. S-Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313022
    1. and they will fall
    2. -
    3. 1987,5194
    4. 447519,447520
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313023
    1. by the sword of
    2. -
    3. 846,2414
    4. 447521,447522
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313024
    1. their enemies of their
    2. -
    3. 665,1978
    4. 447523,447524
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313025
    1. and eyes of your
    2. -
    3. 1987,5826,1978
    4. 447525,447526,447527
    5. S-C,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313026
    1. +will be seeing
    2. -
    3. 7240
    4. 447528
    5. V-Vqrfpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313027
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 447529,447530
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313028
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 447532
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313030
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2925
    4. 447534
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313032
    1. I will give
    2. -
    3. 5233
    4. 447535
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313033
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 447536,447537
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313034
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 447538
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313035
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 447540
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313037
    1. and he will take them into exile
    2. -
    3. 1987,1532,1978
    4. 447541,447542,447543
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313038
    1. to Bāⱱel
    2. -
    3. 1156,1819
    4. 447544,447545
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313039
    1. and he will strike them down
    2. -
    3. 1987,5176,1978
    4. 447546,447547,447548
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313040
    1. with sword
    2. -
    3. 846,2414
    4. 447549,447550
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313041

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you[fn] into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all friends_of_your and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_their and_eyes_of_your will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword.


20:4 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 20:4 ©