Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 20 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JER 20:4

 JER 20:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 447500
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313011
    1. כֹה
    2. 447501
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313012
    1. אָמַר
    2. 447502
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313013
    1. יְהוָה
    2. 447503
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313014
    1. הִנְ,נִי
    2. 447504,447505
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313015
    1. נֹתֶנְ,ךָ
    2. 447506,447507
    3. +am about of to make you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqrmsc,Sp2ms
    7. [am]_about_of,to_make_you
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313016
    1. 447508
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 313017
    1. לְ,מָגוֹר
    2. 447509,447510
    3. into a terror
    4. -
    5. 4032
    6. S-R,Ncmsa
    7. into,a_terror
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313018
    1. לְ,ךָ
    2. 447511,447512
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313019
    1. וּ,לְ,כָל
    2. 447513,447514,447515
    3. and to/for all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313020
    1. 447516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313021
    1. אֹהֲבֶי,ךָ
    2. 447517,447518
    3. friends of your
    4. -
    5. 157
    6. S-Vqrmpc,Sp2ms
    7. friends_of,your
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313022
    1. וְ,נָפְלוּ
    2. 447519,447520
    3. and they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_fall
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313023
    1. בְּ,חֶרֶב
    2. 447521,447522
    3. by the sword of
    4. -
    5. 2719
    6. S-R,Ncfsc
    7. by,the_sword_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313024
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 447523,447524
    3. their enemies of their
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. their_enemies_of,their
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313025
    1. וְ,עֵינֶי,ךָ
    2. 447525,447526,447527
    3. and eyes of your
    4. -
    5. S-C,Ncbdc,Sp2ms
    6. and,eyes_of,your
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313026
    1. רֹאוֹת
    2. 447528
    3. +will be seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrfpa
    7. [will_be]_seeing
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313027
    1. וְ,אֶת
    2. 447529,447530
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313028
    1. 447531
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313029
    1. כָּל
    2. 447532
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313030
    1. 447533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313031
    1. יְהוּדָה
    2. 447534
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313032
    1. אֶתֵּן
    2. 447535
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313033
    1. בְּ,יַד
    2. 447536,447537
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313034
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 447538
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313035
    1. 447539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313036
    1. בָּבֶל
    2. 447540
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313037
    1. וְ,הִגְלָ,ם
    2. 447541,447542,447543
    3. and he will take them into exile
    4. -
    5. 1540
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_take_them_into_exile
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313038
    1. בָּבֶלָ,ה
    2. 447544,447545
    3. to Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np,Sd
    7. to,Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313039
    1. וְ,הִכָּ,ם
    2. 447546,447547,447548
    3. and he will strike them down
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_strike_them_down
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313040
    1. בֶּ,חָרֶב
    2. 447549,447550
    3. with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. with,sword
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313041
    1. 447551
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313042

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you[fn] into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all friends_of_your and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_their and_eyes_of_your will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword.


20:4 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look,

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

This word adds emphasis to what is said next. Alternate translation: “Pay attention to what I am about to tell you.”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they will fall by the sword of their enemies

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

The idiom “fall by the sword” means that they will die in battle. Alternate translation: “their enemies will kill them with swords”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) your eyes will see it

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

Here the word “eyes” represents Pashhur. Alternate translation: “you will see it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will give all of Judah into the hand of the king of Babylon

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH here,I [am]_about_of,to_make_you into,a_terror to/for=yourself(m) and=to/for=all friends_of,your and,they_will_fall by,the_sword_of their_enemies_of,their and,eyes_of,your look_on and=DOM all/each/any/every Yehuda give in,the_hand_of king Bāⱱel and,he,will_take_them_into_exile to,Babylon and,he,will_strike_them_down with,sword )

Here the word “hand” refers to power. Alternate translation: “I will enable the king of Babylon to conquer all of Judah”

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-6 The persecution suffered by Jeremiah moved from words to action. Jeremiah was whipped and placed in stocks overnight on the charge that he had blasphemed the Temple. When he was released, Jeremiah gave his jailer a message of personal condemnation from the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 447500
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313011
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 447501
    5. S-D
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313012
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 447503
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313014
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 447502
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313013
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 447504,447505
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313015
    1. +am about of to make you
    2. -
    3. 5233,1978
    4. 447506,447507
    5. VO-Vqrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313016
    1. into a terror
    2. -
    3. 3705,4659
    4. 447509,447510
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313018
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 447511,447512
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313019
    1. and to/for all
    2. -
    3. 1987,3705,3671
    4. 447513,447514,447515
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313020
    1. friends of your
    2. -
    3. 643,1978
    4. 447517,447518
    5. S-Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313022
    1. and they will fall
    2. -
    3. 1987,5194
    4. 447519,447520
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313023
    1. by the sword of
    2. -
    3. 846,2414
    4. 447521,447522
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313024
    1. their enemies of their
    2. -
    3. 665,1978
    4. 447523,447524
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313025
    1. and eyes of your
    2. -
    3. 1987,5826,1978
    4. 447525,447526,447527
    5. S-C,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313026
    1. +will be seeing
    2. -
    3. 7240
    4. 447528
    5. V-Vqrfpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313027
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 447529,447530
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313028
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 447532
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313030
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2925
    4. 447534
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313032
    1. I will give
    2. -
    3. 5233
    4. 447535
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313033
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 447536,447537
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313034
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 447538
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313035
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 447540
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313037
    1. and he will take them into exile
    2. -
    3. 1987,1532,1978
    4. 447541,447542,447543
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313038
    1. to Bāⱱel
    2. -
    3. 1156,1819
    4. 447544,447545
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313039
    1. and he will strike them down
    2. -
    3. 1987,5176,1978
    4. 447546,447547,447548
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313040
    1. with sword
    2. -
    3. 846,2414
    4. 447549,447550
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313041

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you[fn] into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all friends_of_your and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_their and_eyes_of_your will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword.


20:4 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 20:4 ©