Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 20 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JER 20:7

 JER 20:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פִּתִּיתַ,נִי
    2. 447636,447637
    3. you deceived me
    4. -
    5. VO-Vpp2ms,Sp1cs
    6. you,deceived_me
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313099
    1. יְהוָה
    2. 447638
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313100
    1. וָ,אֶפָּת
    2. 447639,447640
    3. and I was deceived
    4. -
    5. SV-C,VNw1cs
    6. and,I_was_deceived
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313101
    1. חֲזַקְתַּ,נִי
    2. 447641,447642
    3. you prevailed over me
    4. -
    5. 2388
    6. VO-Vqp2ms,Sp1cs
    7. you,prevailed_over_me
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313102
    1. וַ,תּוּכָל
    2. 447643,447644
    3. and you prevailed
    4. -
    5. 3201
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and,you_prevailed
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313103
    1. הָיִיתִי
    2. 447645
    3. I have become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_become
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313104
    1. לִ,שְׂחוֹק
    2. 447646,447647
    3. (into) a laughing-stock
    4. -
    5. 7814
    6. S-R,Ncmsa
    7. (into)_a,laughing-stock
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313105
    1. כָּל
    2. 447648
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313106
    1. 447649
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313107
    1. הַ,יּוֹם
    2. 447650,447651
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313108
    1. כֻּלֹּ,ה
    2. 447652,447653
    3. of it of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. of_it_of,all
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313109
    1. לֹעֵג
    2. 447654
    3. +is mocking
    4. -
    5. 3932
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_mocking
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313110
    1. לִ,י
    2. 447655,447656
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313111
    1. 447657
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313112

OET (OET-LV)you_deceived_me Oh_YHWH and_I_was_deceived you_prevailed_over_me and_you_prevailed I_have_become (into)_a_laughing-stock all_of the_day of_it_of_all is_mocking to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

General Information:

Jeremiah speaks to Yahweh.

(Occurrence 0) Yahweh, you deceived me, and I was deceived

(Some words not found in UHB: you,deceived_me YHWH and,I_was_deceived you,prevailed_over_me and,you_prevailed become (into)_a,laughing-stock all/each/any/every the=day of_it_of,all mocks to=me )

Some modern versions interpret these Hebrew expressions as “Yahweh, you persuaded me, and I was indeed persuaded.”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) I was deceived

(Some words not found in UHB: you,deceived_me YHWH and,I_was_deceived you,prevailed_over_me and,you_prevailed become (into)_a,laughing-stock all/each/any/every the=day of_it_of,all mocks to=me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you deceived me”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) I have become a laughingstock all day long; everyone mocks me

(Some words not found in UHB: you,deceived_me YHWH and,I_was_deceived you,prevailed_over_me and,you_prevailed become (into)_a,laughing-stock all/each/any/every the=day of_it_of,all mocks to=me )

These two phrases mean basically the same thing and emphasize the way others mock him.

(Occurrence 0) laughingstock

(Some words not found in UHB: you,deceived_me YHWH and,I_was_deceived you,prevailed_over_me and,you_prevailed become (into)_a,laughing-stock all/each/any/every the=day of_it_of,all mocks to=me )

This is a person whom others laugh at and make fun of.

TSN Tyndale Study Notes:

20:7 you misled me: Jeremiah spoke of his calling from the Lord (1:5-10) using the same Hebrew word that elsewhere refers to sexual seduction (Exod 22:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you deceived me
    2. -
    3. 6432,1978
    4. 447636,447637
    5. VO-Vpp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313099
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 447638
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313100
    1. and I was deceived
    2. -
    3. 1987,6432
    4. 447639,447640
    5. SV-C,VNw1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313101
    1. you prevailed over me
    2. -
    3. 2534,1978
    4. 447641,447642
    5. VO-Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313102
    1. and you prevailed
    2. -
    3. 1987,3231
    4. 447643,447644
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313103
    1. I have become
    2. -
    3. 1929
    4. 447645
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313104
    1. (into) a laughing-stock
    2. -
    3. 3705,7996
    4. 447646,447647
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313105
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 447648
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313106
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 447650,447651
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313108
    1. of it of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 447652,447653
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313109
    1. +is mocking
    2. -
    3. 3823
    4. 447654
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313110
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 447655,447656
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313111

OET (OET-LV)you_deceived_me Oh_YHWH and_I_was_deceived you_prevailed_over_me and_you_prevailed I_have_become (into)_a_laughing-stock all_of the_day of_it_of_all is_mocking to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 20:7 ©