Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear JER 32:24

 JER 32:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 456997
    3. There
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319816
    1. הַ,סֹּלְלוֹת
    2. 456998,456999
    3. the mounds
    4. -
    5. 5550
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,mounds
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319817
    1. בָּאוּ
    2. 457000
    3. they have come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_come
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319818
    1. הָ,עִיר
    2. 457001,457002
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319819
    1. לְ,לָכְדָ,הּ
    2. 457003,457004,457005
    3. to capture it
    4. -
    5. 3920
    6. VO-R,Vqc,Sp3fs
    7. to,capture,it
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319820
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 457006,457007,457008
    3. and the city
    4. -
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319821
    1. נִתְּנָה
    2. 457009
    3. it has been given
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNp3fs
    7. it_has_been_given
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319822
    1. בְּ,יַד
    2. 457010,457011
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319823
    1. הַ,כַּשְׂדִּים
    2. 457012,457013
    3. the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. S-Td,Np
    7. the=\add >ones\add*_from_Kasdiy
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319824
    1. הַ,נִּלְחָמִים
    2. 457014,457015
    3. who are fighting
    4. -
    5. SV-Td,VNrmpa
    6. [who,are]_fighting
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319825
    1. עָלֶי,הָ
    2. 457016,457017
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319826
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 457018,457019
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319827
    1. הַ,חֶרֶב
    2. 457020,457021
    3. the drought//sword/knife
    4. -
    5. 2719
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=drought//sword/knife
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319828
    1. וְ,הָ,רָעָב
    2. 457022,457023,457024
    3. and the famine
    4. -
    5. 7458
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,famine
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319829
    1. וְ,הַ,דָּבֶר
    2. 457025,457026,457027
    3. and the pestilence
    4. -
    5. 1698
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,pestilence
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319830
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 457028,457029
    3. and which
    4. -
    5. S-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319831
    1. דִּבַּרְתָּ
    2. 457030
    3. you spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp2ms
    7. you_spoke
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319832
    1. הָיָה
    2. 457031
    3. it has happened
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_happened
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319833
    1. וְ,הִנְּ,ךָ
    2. 457032,457033,457034
    3. and there you
    4. -
    5. 2005
    6. PS-C,Tj,Sp2ms
    7. and,there,you
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319834
    1. רֹאֶֽה
    2. 457035
    3. +are seeing it
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. [are]_seeing_[it]
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319835
    1. 457036
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 319836

OET (OET-LV)There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The siege mounds have reached up to the city to capture it

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,mounds they_went the=city to,capture,it and,the,city given in,the_hand_of the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_fighting on/upon=it(f) from=face/in_front_of the=drought//sword/knife and,the,famine and,the,pestilence and=which spoke it_became and,there,you see )

The large piles of dirt and rocks that the enemy built around the city so they could stand on them and attack it are spoken of as if they were the attackers themselves reaching out to capture the city. Alternate translation: “The enemy’s seige mounds are so close to the city that the enemy will be able to capture the city”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) because of sword

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,mounds they_went the=city to,capture,it and,the,city given in,the_hand_of the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_fighting on/upon=it(f) from=face/in_front_of the=drought//sword/knife and,the,famine and,the,pestilence and=which spoke it_became and,there,you see )

The word “sword” is a metonym for war, where soldiers use swords. Alternate translation: “because soldiers will attack”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) famine, and plague

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,mounds they_went the=city to,capture,it and,the,city given in,the_hand_of the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_fighting on/upon=it(f) from=face/in_front_of the=drought//sword/knife and,the,famine and,the,pestilence and=which spoke it_became and,there,you see )

These abstract nouns can be translated with verbal phrases. Alternate translation: “people have no food to eat, and everyone is weak from being ill”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the city has been given into the hand of the Chaldeans

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,mounds they_went the=city to,capture,it and,the,city given in,the_hand_of the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_fighting on/upon=it(f) from=face/in_front_of the=drought//sword/knife and,the,famine and,the,pestilence and=which spoke it_became and,there,you see )

Here “hand” means power or control. Alternate translation: “you have given Jerusalem to the Chaldean army”

(Occurrence 0) happening, and see, you are watching

(Some words not found in UHB: see/lo/see! the,mounds they_went the=city to,capture,it and,the,city given in,the_hand_of the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_fighting on/upon=it(f) from=face/in_front_of the=drought//sword/knife and,the,famine and,the,pestilence and=which spoke it_became and,there,you see )

Alternate translation: “happening, as you can see very well”

TSN Tyndale Study Notes:

32:24 Jeremiah was amazed at the skill of the attacking Babylonians. They used ramps to lay siege to the walled city. Within Jerusalem, he saw the horrors of war, famine, and disease. It was obvious that the Babylonians would conquer the city. A sense of awe swept through Jeremiah as he realized that he was seeing the fulfillment of everything the Lord had said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1861
    4. 456997
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319816
    1. the mounds
    2. -
    3. 1893,5483
    4. 456998,456999
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319817
    1. they have come
    2. -
    3. 1274
    4. 457000
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319818
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 457001,457002
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319819
    1. to capture it
    2. -
    3. 3705,3818,1978
    4. 457003,457004,457005
    5. VO-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319820
    1. and the city
    2. -
    3. 1987,1893,5667
    4. 457006,457007,457008
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319821
    1. it has been given
    2. -
    3. 5233
    4. 457009
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319822
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 457010,457011
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319823
    1. the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 1893,3585
    4. 457012,457013
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319824
    1. who are fighting
    2. -
    3. 1893,3811
    4. 457014,457015
    5. SV-Td,VNrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319825
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 457016,457017
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319826
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 4129,6376
    4. 457018,457019
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319827
    1. the drought//sword/knife
    2. -
    3. 1893,2414
    4. 457020,457021
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319828
    1. and the famine
    2. -
    3. 1987,1893,7320
    4. 457022,457023,457024
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319829
    1. and the pestilence
    2. -
    3. 1987,1893,1678
    4. 457025,457026,457027
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319830
    1. and which
    2. -
    3. 1987,238
    4. 457028,457029
    5. S-C,Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319831
    1. you spoke
    2. -
    3. 1609
    4. 457030
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319832
    1. it has happened
    2. -
    3. 1929
    4. 457031
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319833
    1. and there you
    2. -
    3. 1987,1861,1978
    4. 457032,457033,457034
    5. PS-C,Tj,Sp2ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319834
    1. +are seeing it
    2. -
    3. 7240
    4. 457035
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319835

OET (OET-LV)There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 32:24 ©