Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) And_I_will_make to/for_them a_covenant_of perpetuity which not I_will_turn_back from_after_them I_to_do_good_to them and_DOM fear_of_my I_will_put in_heart_of_their to_not to_turn_aside from_with_me.
(Occurrence 0) an everlasting covenant
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of everlasting which/who not turn_away from,after,them I,to,do_good_to ,them and=DOM fear_of,my put in,heart_of,their to=not turn_away from,with,me )
Alternate translation: “eternal agreement”
(Occurrence 0) will not turn away from doing good
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of everlasting which/who not turn_away from,after,them I,to,do_good_to ,them and=DOM fear_of,my put in,heart_of,their to=not turn_away from,with,me )
Alternate translation: “stop doing good”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will set honor for me in their hearts
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of everlasting which/who not turn_away from,after,them I,to,do_good_to ,them and=DOM fear_of,my put in,heart_of,their to=not turn_away from,with,me )
Honor is spoken of as if it were a solid object put in a container from which no one can remove it. Alternate translation: “I will cause them to always honor me”
(Occurrence 0) so that they will never turn away from me
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of everlasting which/who not turn_away from,after,them I,to,do_good_to ,them and=DOM fear_of,my put in,heart_of,their to=not turn_away from,with,me )
Alternate translation: “so that they will never stop obeying and worshiping me”
32:26-41 The Lord responded to Jeremiah’s concern (32:25) with several affirmations. The Lord had decided on his course of action, the events of the immediate and long-range future had been established, and real doom was hanging over Jerusalem.
OET (OET-LV) And_I_will_make to/for_them a_covenant_of perpetuity which not I_will_turn_back from_after_them I_to_do_good_to them and_DOM fear_of_my I_will_put in_heart_of_their to_not to_turn_aside from_with_me.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.