Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 51 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear JER 51:47

 JER 51:47 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 471646,471647
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330405
    1. הִנֵּה
    2. 471648
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330406
    1. יָמִים
    2. 471649
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330407
    1. בָּאִים
    2. 471650
    3. +are coming
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330408
    1. וּ,פָקַדְתִּי
    2. 471651,471652
    3. and I will visit judgement
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,I_will_visit_[judgment]
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330409
    1. עַל
    2. 471653
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330410
    1. 471654
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330411
    1. פְּסִילֵי
    2. 471655
    3. the images of
    4. -
    5. 6456
    6. S-Ncmpc
    7. the_images_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330412
    1. בָבֶל
    2. 471656
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330413
    1. וְ,כָל
    2. 471657,471658
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330414
    1. 471659
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330415
    1. אַרְצָ,הּ
    2. 471660,471661
    3. land of its
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp3fs
    7. land_of,its
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330416
    1. תֵּבוֹשׁ
    2. 471662
    3. it will be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_ashamed
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330417
    1. וְ,כָל
    2. 471663,471664
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330418
    1. 471665
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330419
    1. חֲלָלֶי,הָ
    2. 471666,471667
    3. its slain of ones
    4. -
    5. S-Aampc,Sp3fs
    6. its_slain_of,[ones]
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330420
    1. יִפְּלוּ
    2. 471668
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330421
    1. בְ,תוֹכָ,הּ
    2. 471669,471670,471671
    3. in the midst of of it
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in,the_midst_of,of_it
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330422
    1. 471672
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 330423

OET (OET-LV)For_so/thus/hence here days are_coming and_I_will_visit_judgement on the_images_of Bāⱱel and_all land_of_its it_will_be_ashamed and_all its_slain_of_ones they_will_fall in_the_midst_of_of_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) see

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence see/lo/see! days coming and,I_will_visit_[judgment] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in images_of Bāⱱel and=all land_of,its put_to_shame and=all its_slain_of,[ones] fall in,the_midst_of,of_it )

Alternate translation: “look” or “listen” or “pay attention to what i am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) days are coming … when I will punish

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence see/lo/see! days coming and,I_will_visit_[judgment] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in images_of Bāⱱel and=all land_of,its put_to_shame and=all its_slain_of,[ones] fall in,the_midst_of,of_it )

Future time is spoken of as if the “days are coming.” See how you translated this metaphor in [Jeremiah 7:32](../07/32.md). Alternate translation: “in the future … I will punish” or “there will be a time … when I will punish”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will punish the carved idols of Babylon

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence see/lo/see! days coming and,I_will_visit_[judgment] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in images_of Bāⱱel and=all land_of,its put_to_shame and=all its_slain_of,[ones] fall in,the_midst_of,of_it )

Removing the idols of Babylon is spoken of as if Yahweh would punish the idols. Alternate translation: “I will remove the carved idols of Babylon”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Babylon … her land … her slaughtered ones … her midst

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence see/lo/see! days coming and,I_will_visit_[judgment] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in images_of Bāⱱel and=all land_of,its put_to_shame and=all its_slain_of,[ones] fall in,the_midst_of,of_it )

The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: “the people of Babylon … their land … their slaughtered ones … their midst” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

51:45-53 The Lord was concerned about the spiritual and physical well-being of the Jewish exiles in Babylon, where their political situation was perilous. The Lord pointed to the future, when the exiles would be redeemed from disgrace and return with great joy to live in their own land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 471646,471647
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330405
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 471648
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330406
    1. days
    2. -
    3. 3371
    4. 471649
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330407
    1. +are coming
    2. -
    3. 1274
    4. 471650
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330408
    1. and I will visit judgement
    2. -
    3. 1987,6400
    4. 471651,471652
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330409
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 471653
    5. S-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330410
    1. the images of
    2. -
    3. 6379
    4. 471655
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330412
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 471656
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330413
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 471657,471658
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330414
    1. land of its
    2. -
    3. 422,1978
    4. 471660,471661
    5. S-Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330416
    1. it will be ashamed
    2. -
    3. 1279
    4. 471662
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330417
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 471663,471664
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330418
    1. its slain of ones
    2. -
    3. 2561,1978
    4. 471666,471667
    5. S-Aampc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330420
    1. they will fall
    2. -
    3. 5194
    4. 471668
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330421
    1. in the midst of of it
    2. -
    3. 846,8360,1978
    4. 471669,471670,471671
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330422

OET (OET-LV)For_so/thus/hence here days are_coming and_I_will_visit_judgement on the_images_of Bāⱱel and_all land_of_its it_will_be_ashamed and_all its_slain_of_ones they_will_fall in_the_midst_of_of_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 51:47 ©