Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
OET (OET-LV) If/because not is_abandoned Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) from_god_of_its from_YHWH hosts if/because land_of_their it_is_full guilt from_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel and Judah are not forsaken by their God, by Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not abandoned Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) from,God_of,its from,Yahweh armies/messengers that/for/because/then/when land_of,their she/it_is_full guilt from,the_holy_[one]_of Yisrael )
The words “Israel” and “Judah” are metonyms for the people of Israel and Judah. Alternate translation: “Yahweh of hosts, the God of the people of Israel and Judah, has not forsaken them”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) their land is filled with offenses committed against the Holy One of Israel
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not abandoned Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) from,God_of,its from,Yahweh armies/messengers that/for/because/then/when land_of,their she/it_is_full guilt from,the_holy_[one]_of Yisrael )
The land in which they live is spoken of as if it were a container and their offenses as if they were solid objects that could fill the container. Alternate translation: “they have offended the Holy One of Israel everywhere throughout the land”
51:5 Although the Israelites had committed many sins against the Holy One, he was still their God, and he planned to save them.
OET (OET-LV) If/because not is_abandoned Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) from_god_of_its from_YHWH hosts if/because land_of_their it_is_full guilt from_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.