Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:9

 JOS 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,תָאַר
    2. 153856,153857
    3. And curved
    4. -
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,curved
    7. S
    8. Y-1443
    9. 106430
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153858,153859
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106431
    1. מֵ,רֹאשׁ
    2. 153860,153861
    3. from top
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. from,top
    7. -
    8. -
    9. 106432
    1. הָ,הָר
    2. 153862,153863
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 106433
    1. אֶל
    2. 153864
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 106434
    1. 153865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106435
    1. מַעְיַן
    2. 153866
    3. the spring
    4. spring
    5. 4599
    6. -Ncmsc
    7. the_spring
    8. -
    9. -
    10. 106436
    1. מֵי
    2. 153867
    3. of the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Ncmpc
    7. of_the_waters
    8. -
    9. -
    10. 106437
    1. נֶפְתּוֹחַ
    2. 153868
    3. of Nephtoah
    4. -
    5. 5318
    6. -Np
    7. of_Nephtoah
    8. -
    9. -
    10. 106438
    1. וְ,יָצָא
    2. 153869,153870
    3. and went
    4. went
    5. 3318
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 106439
    1. אֶל
    2. 153871
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 106440
    1. 153872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106441
    1. עָרֵי
    2. 153873
    3. the cities
    4. cities
    5. -Ncfpc
    6. the_cities
    7. -
    8. -
    9. 106442
    1. הַר
    2. 153874
    3. of the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Ncmsc
    7. of_the_mountain
    8. -
    9. -
    10. 106443
    1. 153875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106444
    1. עֶפְרוֹן
    2. 153876
    3. of ˊEfrōn
    4. -
    5. 6085
    6. -Np
    7. of_Ephron
    8. -
    9. -
    10. 106445
    1. וְ,תָאַר
    2. 153877,153878
    3. and curved
    4. -
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,curved
    7. -
    8. -
    9. 106446
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153879,153880
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106447
    1. בַּעֲלָה
    2. 153881
    3. Baalah
    4. -
    5. 1173
    6. -Np
    7. Baalah
    8. -
    9. Location=Baalah
    10. 106448
    1. הִיא
    2. 153882
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 106449
    1. קִרְיַת
    2. 153883
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106450
    1. יְעָרִים
    2. 153884
    3. wwww
    4. -
    5. 7157
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 106451
    1. 153885
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106452

OET (OET-LV)And_curved the_border from_top the_mountain to the_spring of_the_waters of_Nephtoah and_went to the_cities of_the_mountain of_ˊEfrōn and_curved the_border Baalah that wwww wwww.

OET (OET-RV)From there the border turned from the head of the hill to the Neftoah spring and went out to the cities of Mt. Efron, then the border turned to Ba’alah (now called Kiriat-Yearim).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים

Baalah she/it קִרְיַת יְעָרִים

The author is providing background information to explain to readers that the city he calls Baalah is the same one that they know as Kiriath Jearim. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

TSN Tyndale Study Notes:

15:9 the spring at the waters of Nephtoah: It is possible that the place name is a reference to Egyptian Pharaoh Merneptah (late 1200s BC); an Egyptian papyrus refers to the “wells of Merneptah” on the mountain ridges of Canaan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And curved
    2. -
    3. 1814,7813
    4. 153856,153857
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106430
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153858,153859
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106431
    1. from top
    2. -
    3. 3728,6859
    4. 153860,153861
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106432
    1. the mountain
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 153862,153863
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106433
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 153864
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106434
    1. the spring
    2. spring
    3. 4184
    4. 153866
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106436
    1. of the waters
    2. -
    3. 4119
    4. 153867
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 106437
    1. of Nephtoah
    2. -
    3. 4716
    4. 153868
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106438
    1. and went
    2. went
    3. 1814,3045
    4. 153869,153870
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106439
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 153871
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106440
    1. the cities
    2. cities
    3. 5289
    4. 153873
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 106442
    1. of the mountain
    2. -
    3. 1740
    4. 153874
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106443
    1. of ˊEfrōn
    2. -
    3. 5370
    4. 153876
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106445
    1. and curved
    2. -
    3. 1814,7813
    4. 153877,153878
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106446
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153879,153880
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106447
    1. Baalah
    2. -
    3. 1010
    4. 153881
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Baalah
    8. 106448
    1. that
    2. -
    3. 1809
    4. 153882
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106449
    1. wwww
    2. -
    3. 6350
    4. 153883
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106450
    1. wwww
    2. -
    3. 6350
    4. 153884
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106451

OET (OET-LV)And_curved the_border from_top the_mountain to the_spring of_the_waters of_Nephtoah and_went to the_cities of_the_mountain of_ˊEfrōn and_curved the_border Baalah that wwww wwww.

OET (OET-RV)From there the border turned from the head of the hill to the Neftoah spring and went out to the cities of Mt. Efron, then the border turned to Ba’alah (now called Kiriat-Yearim).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:9 ©