Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

OET interlinear 2KI 1:12

 2KI 1:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 248496,248497
    3. And answered
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. Y-896; TProphecies_of_Elijah
    9. 172032
    1. אֵלִיָּה
    2. 248498
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. S-Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 172033
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 248499,248500
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 172034
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 248501,248502
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 172035
    1. אִם
    2. 248503
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 172036
    1. 248504
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172037
    1. אִישׁ
    2. 248505
    3. [am] (the) man of
    4. -
    5. 376
    6. P-Ncmsc
    7. [am]_(the)_man_of
    8. -
    9. -
    10. 172038
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 248506,248507
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 172039
    1. אָנִי
    2. 248508
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 172040
    1. תֵּרֶד
    2. 248509
    3. let it come down
    4. -
    5. 3381
    6. V-Vqj3fs
    7. let_it_come_down
    8. -
    9. -
    10. 172041
    1. אֵשׁ
    2. 248510
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 172042
    1. מִן
    2. 248511
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 172043
    1. 248512
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172044
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 248513,248514
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 172045
    1. וְ,תֹאכַל
    2. 248515,248516
    3. and consume
    4. consume
    5. 398
    6. SV-C,Vqi3fs
    7. and,consume
    8. -
    9. -
    10. 172046
    1. אֹתְ,ךָ
    2. 248517,248518
    3. DOM you
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2ms
    7. DOM,you
    8. -
    9. -
    10. 172047
    1. וְ,אֶת
    2. 248519,248520
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 172048
    1. 248521
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172049
    1. חֲמִשֶּׁי,ךָ
    2. 248522,248523
    3. fifty of your
    4. -
    5. 2572
    6. O-Acbpc,Sp2ms
    7. fifty_of,your
    8. -
    9. -
    10. 172050
    1. וַ,תֵּרֶד
    2. 248524,248525
    3. and came down
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,came_down
    8. -
    9. -
    10. 172051
    1. אֵשׁ
    2. 248526
    3. the fire of
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsc
    7. the_fire_of
    8. -
    9. -
    10. 172052
    1. 248527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172053
    1. אֱלֹהִים
    2. 248528
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 172054
    1. מִן
    2. 248529
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 172055
    1. 248530
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172056
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 248531,248532
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 172057
    1. וַ,תֹּאכַל
    2. 248533,248534
    3. and she/it ate
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_ate
    8. -
    9. -
    10. 172058
    1. אֹת,וֹ
    2. 248535,248536
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 172059
    1. וְ,אֶת
    2. 248537,248538
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 172060
    1. 248539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172061
    1. חֲמִשָּׁי,ו
    2. 248540,248541
    3. fifty of his
    4. -
    5. 2572
    6. O-Acbpc,Sp3ms
    7. fifty_of,his
    8. -
    9. -
    10. 172062
    1. 248542
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172063

OET (OET-LV)And_ ʼĒliyyāh _answered and_he/it_spoke to_them if [am]_(the)_man_of the_ʼElohīm I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_of_your and_ the_fire_of _came_down god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_of_his.

OET (OET-RV)Again Eliyyah replied, “If I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and the God’s fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) If I am a man of God, let fire come down from heaven

(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty_of,your and,came_down fire_of ʼElohīm from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty_of,his )

The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. See how you translated this phrase in 2 Kings 1:10. Alternate translation: “Since I am a man of God, let fire come down from heaven” or “If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven”

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) fire of God

(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty_of,your and,came_down fire_of ʼElohīm from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty_of,his )

This means that the fire came from God. Alternate translation: “fire from God”

TSN Tyndale Study Notes:

1:11-13 Report of what happened to the previous contingent had apparently reached the king.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 248496,248497
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elijah
    8. 172032
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 343
    4. 248498
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 172033
    1. answered
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 248496,248497
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elijah
    8. 172032
    1. and he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 248499,248500
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 172034
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 248501,248502
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 172035
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 248503
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 172036
    1. [am] (the) man of
    2. -
    3. 284
    4. 248505
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 172038
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 248506,248507
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172039
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 248508
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 172040
    1. let it come down
    2. -
    3. 3193
    4. 248509
    5. V-Vqj3fs
    6. -
    7. -
    8. 172041
    1. fire
    2. -
    3. 361
    4. 248510
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 172042
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 248511
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 172043
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 248513,248514
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172045
    1. and consume
    2. consume
    3. 1922,681
    4. 248515,248516
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 172046
    1. DOM you
    2. -
    3. 363
    4. 248517,248518
    5. O-To,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 172047
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 248519,248520
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 172048
    1. fifty of your
    2. -
    3. 2153
    4. 248522,248523
    5. O-Acbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 172050
    1. and
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 248524,248525
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 172051
    1. the fire of
    2. -
    3. 361
    4. 248526
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 172052
    1. came down
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 248524,248525
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 172051
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 248528
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 172054
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 248529
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 172055
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 248531,248532
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172057
    1. and she/it ate
    2. -
    3. 1922,681
    4. 248533,248534
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 172058
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 248535,248536
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172059
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 248537,248538
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 172060
    1. fifty of his
    2. -
    3. 2153
    4. 248540,248541
    5. O-Acbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172062

OET (OET-LV)And_ ʼĒliyyāh _answered and_he/it_spoke to_them if [am]_(the)_man_of the_ʼElohīm I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_of_your and_ the_fire_of _came_down god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_of_his.

OET (OET-RV)Again Eliyyah replied, “If I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and the God’s fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 1:12 ©