Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 9:1

 2KI 9:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וֶ,אֱלִישָׁע
    2. 255016,255017
    3. and ʼElīshāˊ
    4. -
    5. 477
    6. -C,Np
    7. and,Elisha
    8. -
    9. Y-884
    10. 176522
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 255018,255019
    3. the prophet
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 176523
    1. קָרָא
    2. 255020
    3. he summoned
    4. -
    5. 7121
    6. -Vqp3ms
    7. he_summoned
    8. -
    9. -
    10. 176524
    1. לְ,אַחַד
    2. 255021,255022
    3. for one
    4. -
    5. 259
    6. -R,Acmsa
    7. for,one
    8. -
    9. -
    10. 176525
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 255023,255024
    3. from (the) sons
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. -
    9. 176526
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 255025,255026
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 176527
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 255027,255028
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 176528
    1. ל,וֹ
    2. 255029,255030
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 176529
    1. חֲגֹר
    2. 255031
    3. gird up
    4. -
    5. 2296
    6. -Vqv2ms
    7. gird_up
    8. -
    9. -
    10. 176530
    1. מָתְנֶי,ךָ
    2. 255032,255033
    3. loins your
    4. -
    5. 4975
    6. -Ncmdc,Sp2ms
    7. loins,your
    8. -
    9. -
    10. 176531
    1. וְ,קַח
    2. 255034,255035
    3. and take
    4. -
    5. 3947
    6. -C,Vqv2ms
    7. and,take
    8. -
    9. -
    10. 176532
    1. פַּךְ
    2. 255036
    3. the flask
    4. -
    5. 6378
    6. -Ncmsc
    7. the_flask
    8. -
    9. -
    10. 176533
    1. הַ,שֶּׁמֶן
    2. 255037,255038
    3. the oil
    4. -
    5. 8081
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,oil
    8. -
    9. -
    10. 176534
    1. הַ,זֶּה
    2. 255039,255040
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 176535
    1. בְּ,יָדֶ,ךָ
    2. 255041,255042,255043
    3. in/on/at/with hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,hand,your
    8. -
    9. -
    10. 176536
    1. וְ,לֵךְ
    2. 255044,255045
    3. and go
    4. -
    5. 3212
    6. -C,Vqv2ms
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 176537
    1. רָמֹת
    2. 255046
    3. wwww
    4. -
    5. 7433
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 176538
    1. גִּלְעָד
    2. 255047
    3. wwww
    4. -
    5. 1568
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 176539
    1. 255048
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 176540

OET (OET-LV)and_ʼElīshāˊ the_prophet he_summoned for_one from_(the)_sons the_prophets and_he/it_said to_him/it gird_up loins_your and_take the_flask the_oil the_this in/on/at/with_hand_your and_go wwww wwww.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the sons of the prophets

(Some words not found in UHB: and,Elisha the,prophet he/it_called for,one from=(the)_sons the,prophets and=he/it_said to=him/it gird_up loins,your and,take flask the,oil the=this in/on/at/with,hand,your and,go רָמֹת גִּלְעָד )

This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of the prophets”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) in your hand

(Some words not found in UHB: and,Elisha the,prophet he/it_called for,one from=(the)_sons the,prophets and=he/it_said to=him/it gird_up loins,your and,take flask the,oil the=this in/on/at/with,hand,your and,go רָמֹת גִּלְעָד )

The phrase “in your hand” refers to him taking the bottle with him. Alternate translation: “with you”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ramoth Gilead

(Some words not found in UHB: and,Elisha the,prophet he/it_called for,one from=(the)_sons the,prophets and=he/it_said to=him/it gird_up loins,your and,take flask the,oil the=this in/on/at/with,hand,your and,go רָמֹת גִּלְעָד )

Translate the name of this city the same as you did in 2 Kings 8:28.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and ʼElīshāˊ
    2. -
    3. 255016,255017
    4. -C,Np
    5. -
    6. Y-884
    7. 176522
    1. the prophet
    2. -
    3. 255018,255019
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 176523
    1. he summoned
    2. -
    3. 255020
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 176524
    1. for one
    2. -
    3. 255021,255022
    4. -R,Acmsa
    5. -
    6. -
    7. 176525
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 255023,255024
    4. -R,Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 176526
    1. the prophets
    2. -
    3. 255025,255026
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 176527
    1. and he/it said
    2. -
    3. 255027,255028
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 176528
    1. to him/it
    2. -
    3. 255029,255030
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 176529
    1. gird up
    2. -
    3. 255031
    4. -Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 176530
    1. loins your
    2. -
    3. 255032,255033
    4. -Ncmdc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 176531
    1. and take
    2. -
    3. 255034,255035
    4. -C,Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 176532
    1. the flask
    2. -
    3. 255036
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 176533
    1. the oil
    2. -
    3. 255037,255038
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 176534
    1. the this
    2. -
    3. 255039,255040
    4. -Td,Pdxms
    5. -
    6. -
    7. 176535
    1. in/on/at/with hand your
    2. -
    3. 255041,255042,255043
    4. -R,Ncbsc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 176536
    1. and go
    2. -
    3. 255044,255045
    4. -C,Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 176537
    1. wwww
    2. -
    3. 255046
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176538
    1. wwww
    2. -
    3. 255047
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176539

OET (OET-LV)and_ʼElīshāˊ the_prophet he_summoned for_one from_(the)_sons the_prophets and_he/it_said to_him/it gird_up loins_your and_take the_flask the_oil the_this in/on/at/with_hand_your and_go wwww wwww.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 9:1 ©