Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) Here it_has_come_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM the_two the_commanders the_fifty the_first and_DOM fifties_their and_now let_it_be_precious life_my in/on/at/with_sight_your.
OET (OET-RV) Listen, fire came down from the sky and burnt up the first two captains and their men, but please treat my life as valuable in your sight.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) let my life be precious in your sight
(Some words not found in UHB: see/lo/see! came_down fire from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM two_of captains the,fifty the,first and=DOM fifties,their and=now precious life,my in/on/at/with,sight,your )
Here Elijah’s “sight” represents him judgement or evaluation. The captain is repeating his request for Elijah to show kindness to him and let him live. Alternate translation: “please be kind to me” or “please allow me to live” (See also: figs-explicit)
1:13-14 In contrast to the first two officers, the third commander pleaded for mercy before Elijah and God.
OET (OET-LV) Here it_has_come_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM the_two the_commanders the_fifty the_first and_DOM fifties_their and_now let_it_be_precious life_my in/on/at/with_sight_your.
OET (OET-RV) Listen, fire came down from the sky and burnt up the first two captains and their men, but please treat my life as valuable in your sight.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.