Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18
OET (OET-LV) And_again and_sent a_commander_of a_fifty third and_fifty_of_his and_he/it_ascended and_ the_commander_of _came the_fifty the_third and_fell on knees_of_his at_before ʼĒliyyāh and_entreated to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_lives_of your_servants these fifty in/on/at/with_sight_of_your.
OET (OET-RV) So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) fifty warriors
(Some words not found in UHB: and,again and,sent chief fifty third and,fifty_of,his and=he/it_ascended and,came chief the,fifty the=third and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in knees_of,his at,before ʼĒliyyāh and,entreated to=him/it and=he/it_spoke to=him/it (a)_man the=ʼElohīm precious now life_of,my and,lives_of your=servants these fifty in/on/at/with,sight_of,your )
“50 warriors” or “50 soldiers”
(Occurrence 0) implored him
(Some words not found in UHB: and,again and,sent chief fifty third and,fifty_of,his and=he/it_ascended and,came chief the,fifty the=third and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in knees_of,his at,before ʼĒliyyāh and,entreated to=him/it and=he/it_spoke to=him/it (a)_man the=ʼElohīm precious now life_of,my and,lives_of your=servants these fifty in/on/at/with,sight_of,your )
Alternate translation: “begged him”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) these fifty servants of yours
(Some words not found in UHB: and,again and,sent chief fifty third and,fifty_of,his and=he/it_ascended and,came chief the,fifty the=third and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in knees_of,his at,before ʼĒliyyāh and,entreated to=him/it and=he/it_spoke to=him/it (a)_man the=ʼElohīm precious now life_of,my and,lives_of your=servants these fifty in/on/at/with,sight_of,your )
The captain says that his servants are Elijah’s servants to show him honor. AT “my fifty soldiers”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) let my life and the life of … be precious in your sight
(Some words not found in UHB: and,again and,sent chief fifty third and,fifty_of,his and=he/it_ascended and,came chief the,fifty the=third and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in knees_of,his at,before ʼĒliyyāh and,entreated to=him/it and=he/it_spoke to=him/it (a)_man the=ʼElohīm precious now life_of,my and,lives_of your=servants these fifty in/on/at/with,sight_of,your )
Here Elijah’s “sight” represents him judgement or evaluation. The captain is pleading with Elijah to let them live. Alternate translation: “please consider my life and the life of … as precious to you” or “consider my life and the life of … to be of worth to you and do not kill us” (See also: figs-explicit)
1:11-13 Report of what happened to the previous contingent had apparently reached the king.
OET (OET-LV) And_again and_sent a_commander_of a_fifty third and_fifty_of_his and_he/it_ascended and_ the_commander_of _came the_fifty the_third and_fell on knees_of_his at_before ʼĒliyyāh and_entreated to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_lives_of your_servants these fifty in/on/at/with_sight_of_your.
OET (OET-RV) So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.