Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_answered ʼĒliyyāh and_he/it_spoke to the_commander the_fifty and_if [am]_a_man of_god I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_your and_came_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_his.
OET (OET-RV) But Eliyyah replied, “Well, if I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.
(Occurrence 0) If I am a man of God, let fire come down from heaven
(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to/towards chief the,fifty and=if (a)_man ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )
The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. Alternate translation: “Since I am a man of God, let fire come down from heaven” or “If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven”
(Occurrence 0) from heaven
(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to/towards chief the,fifty and=if (a)_man ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )
Alternate translation: “from the sky”
1:9-10 The arrogant words of the army captain contained a contradiction, which Elijah pointed out: If Elijah was a man of God (i.e., God’s prophet), then his authority was from God and to ignore him was to invite peril (Deut 18:15-19).
• Fire often symbolizes the presence of God in the Scriptures (see Exod 3:1-6; 19:18; cp. 1 Kgs 18:38).
• Fifty soldiers was a common grouping (1 Kgs 18:4); here it indicates a division within Israel’s military organization.
OET (OET-LV) And_answered ʼĒliyyāh and_he/it_spoke to the_commander the_fifty and_if [am]_a_man of_god I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_your and_came_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_his.
OET (OET-RV) But Eliyyah replied, “Well, if I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.