Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 24:12

 2KI 24:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 268574,268575
    3. And he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. S
    9. Y-599; TReign_of_Jeconiah
    10. 186210
    1. יְהוֹיָכִין
    2. 268576
    3. Yōyākīn
    4. -
    5. 3078
    6. -Np
    7. Jehoiachin
    8. -
    9. Person=Jehoiachin
    10. 186211
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 268577
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 186212
    1. 268578
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 186213
    1. יְהוּדָה
    2. 268579
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 186214
    1. עַל
    2. 268580
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 186215
    1. 268581
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 186216
    1. מֶלֶךְ
    2. 268582
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 186217
    1. בָּבֶל
    2. 268583
    3. of Bāⱱelh
    4. -
    5. 894
    6. -Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 186218
    1. הוּא
    2. 268584
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 186219
    1. וְ,אִמּ,וֹ
    2. 268585,268586,268587
    3. and mother his
    4. -
    5. 517
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,mother,his
    8. -
    9. -
    10. 186220
    1. וַ,עֲבָדָי,ו
    2. 268588,268589,268590
    3. and servants his
    4. -
    5. 5650
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,servants,his
    8. -
    9. -
    10. 186221
    1. וְ,שָׂרָי,ו
    2. 268591,268592,268593
    3. and commanders his
    4. -
    5. 8269
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,commanders,his
    8. -
    9. -
    10. 186222
    1. וְ,סָרִיסָי,ו
    2. 268594,268595,268596
    3. and officials his
    4. -
    5. 5631
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,officials,his
    8. -
    9. -
    10. 186223
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 268597,268598
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. -
    10. 186224
    1. אֹת,וֹ
    2. 268599,268600
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 186225
    1. מֶלֶךְ
    2. 268601
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 186226
    1. בָּבֶל
    2. 268602
    3. of Bāⱱelh
    4. -
    5. 894
    6. -Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 186227
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 268603,268604
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 186228
    1. שְׁמֹנֶה
    2. 268605
    3. eight
    4. -
    5. 8083
    6. -Acfsa
    7. eight
    8. -
    9. -
    10. 186229
    1. לְ,מָלְכ,וֹ
    2. 268606,268607,268608
    3. of reign his
    4. -
    5. -R,Vqc,Sp3ms
    6. of,reign,his
    7. -
    8. -
    9. 186230
    1. 268609
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 186231

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Yōyākīn the_king of_Yəhūdāh/(Judah) to the_king of_Bāⱱelh he and_mother_his and_servants_his and_commanders_his and_officials_his and_he/it_took DOM_him/it the_king of_Bāⱱelh in_year eight of_reign_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, his mother, his servants, his princes, and his officers

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Yōyākīn/(Jehoiachin) king Yehuda on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in king Babel he/it and,mother,his and,servants,his and,commanders,his and,officials,his and=he/it_took DOM=him/it king Babel in=year eight of,reign,his )

You may need to make explicit why Jehoiachin went out to meet Nebuchadnezzar. Alternate translation: “Jehoiachin the king of Judah, with his mother, his servants, his princes, and his officers, went out to where the king of Babylon was, to surrender to him”

(Occurrence 0) The king of Babylon captured him in the eighth year of his own reign

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Yōyākīn/(Jehoiachin) king Yehuda on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in king Babel he/it and,mother,his and,servants,his and,commanders,his and,officials,his and=he/it_took DOM=him/it king Babel in=year eight of,reign,his )

Alternate translation: “After the king of Babylon had been king for more than seven years, he captured Jehoiachin”

TSN Tyndale Study Notes:

24:10-12 Faced with the overwhelming forces of Nebuchadnezzar, Jehoiachin surrendered. See study note on 2 Chr 36:9-10.
• The eighth year of Nebuchadnezzar’s reign was 597 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went out
    2. -
    3. 268574,268575
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-599; TReign_of_Jeconiah
    7. 186210
    1. Yōyākīn
    2. -
    3. 268576
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Jehoiachin
    7. 186211
    1. the king
    2. -
    3. 268577
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 186212
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 268579
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 186214
    1. to
    2. -
    3. 268580
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 186215
    1. the king
    2. -
    3. 268582
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 186217
    1. of Bāⱱelh
    2. -
    3. 268583
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 186218
    1. he
    2. -
    3. 268584
    4. -Pp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186219
    1. and mother his
    2. -
    3. 268585,268586,268587
    4. -C,Ncfsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186220
    1. and servants his
    2. -
    3. 268588,268589,268590
    4. -C,Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186221
    1. and commanders his
    2. -
    3. 268591,268592,268593
    4. -C,Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186222
    1. and officials his
    2. -
    3. 268594,268595,268596
    4. -C,Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186223
    1. and he/it took
    2. -
    3. 268597,268598
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 186224
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 268599,268600
    4. -To,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186225
    1. the king
    2. -
    3. 268601
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 186226
    1. of Bāⱱelh
    2. -
    3. 268602
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 186227
    1. in year
    2. -
    3. 268603,268604
    4. -R,Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 186228
    1. eight
    2. -
    3. 268605
    4. -Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 186229
    1. of reign his
    2. -
    3. 268606,268607,268608
    4. -R,Vqc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 186230

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Yōyākīn the_king of_Yəhūdāh/(Judah) to the_king of_Bāⱱelh he and_mother_his and_servants_his and_commanders_his and_officials_his and_he/it_took DOM_him/it the_king of_Bāⱱelh in_year eight of_reign_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 24:12 ©