Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:16

 LEV 14:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,טָבַל
    2. 76670,76671
    3. And dip
    4. -
    5. 2881
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,dip
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53077
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 76672,76673
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53078
    1. אֶת
    2. 76674
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53079
    1. 76675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53080
    1. אֶצְבָּע,וֹ
    2. 76676,76677
    3. finger of his
    4. -
    5. 676
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. finger_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53081
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 76678,76679
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. O-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53082
    1. מִן
    2. 76680
    3. some of
    4. -
    5. S-R
    6. some_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53083
    1. 76681
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53084
    1. הַ,שֶּׁמֶן
    2. 76682,76683
    3. the oil
    4. -
    5. 8081
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,oil
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53085
    1. אֲשֶׁר
    2. 76684
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53086
    1. עַל
    2. 76685
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53087
    1. 76686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53088
    1. כַּפּ,וֹ
    2. 76687,76688
    3. palm of his
    4. -
    5. 3709
    6. P-Ncfsc,Sp3ms
    7. palm_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53089
    1. הַ,שְּׂמָאלִית
    2. 76689,76690
    3. the left
    4. -
    5. 8042
    6. P-Td,Aafsa
    7. the,left
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53090
    1. וְ,הִזָּה
    2. 76691,76692
    3. and sprinkle
    4. -
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,sprinkle
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53091
    1. מִן
    2. 76693
    3. some of
    4. -
    5. S-R
    6. some_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53092
    1. 76694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53093
    1. הַ,שֶּׁמֶן
    2. 76695,76696
    3. the oil
    4. -
    5. 8081
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,oil
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53094
    1. בְּ,אֶצְבָּע,וֹ
    2. 76697,76698,76699
    3. in/on/at/with finger of his
    4. -
    5. 676
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,finger_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53095
    1. שֶׁבַע
    2. 76700
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53096
    1. פְּעָמִים
    2. 76701
    3. times
    4. -
    5. 6471
    6. S-Ncfpa
    7. times
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53097
    1. לִ,פְנֵי
    2. 76702,76703
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53098
    1. יְהוָה
    2. 76704
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 53099
    1. 76705
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53100

OET (OET-LV)And_dip the_priest/officer DOM finger_of_his the_right some_of the_oil which is_on palm_of_his the_left and_sprinkle some_of the_oil in/on/at/with_finger_of_his seven times to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And dip
    2. -
    3. 1922,2739
    4. 76670,76671
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53077
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 76672,76673
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53078
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 76674
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53079
    1. finger of his
    2. -
    3. 426
    4. 76676,76677
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53081
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 76678,76679
    5. O-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53082
    1. some of
    2. -
    3. 3968
    4. 76680
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53083
    1. the oil
    2. -
    3. 1830,7368
    4. 76682,76683
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53085
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 76684
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53086
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 76685
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53087
    1. palm of his
    2. -
    3. 3434
    4. 76687,76688
    5. P-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53089
    1. the left
    2. -
    3. 1830,7689
    4. 76689,76690
    5. P-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53090
    1. and sprinkle
    2. -
    3. 1922,4971
    4. 76691,76692
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53091
    1. some of
    2. -
    3. 3968
    4. 76693
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53092
    1. the oil
    2. -
    3. 1830,7368
    4. 76695,76696
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53094
    1. in/on/at/with finger of his
    2. -
    3. 844,426
    4. 76697,76698,76699
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53095
    1. seven
    2. -
    3. 7354
    4. 76700
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53096
    1. times
    2. -
    3. 6071
    4. 76701
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53097
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 76702,76703
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53098
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 76704
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 53099

OET (OET-LV)And_dip the_priest/officer DOM finger_of_his the_right some_of the_oil which is_on palm_of_his the_left and_sprinkle some_of the_oil in/on/at/with_finger_of_his seven times to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:16 ©