Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear LEV 27:10

 LEV 27:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 87568
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1491
    10. 60642
    1. יַחֲלִיפֶ,נּוּ
    2. 87569,87570
    3. replace it
    4. -
    5. 2498
    6. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    7. replace,it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60643
    1. וְ,לֹא
    2. 87571,87572
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60644
    1. 87573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60645
    1. יָמִיר
    2. 87574
    3. he will exchange
    4. -
    5. 4171
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_exchange
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60646
    1. אֹת,וֹ
    2. 87575,87576
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60647
    1. טוֹב
    2. 87577
    3. good
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60648
    1. בְּ,רָע
    2. 87578,87579
    3. in/on/at/with bad
    4. -
    5. S-R,Aamsa
    6. in/on/at/with,bad
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60649
    1. אוֹ
    2. 87580
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60650
    1. 87581
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60651
    1. רַע
    2. 87582
    3. bad
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. bad
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60652
    1. בְּ,טוֹב
    2. 87583,87584
    3. in/on/at/with good
    4. -
    5. S-R,Aamsa
    6. in/on/at/with,good
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60653
    1. וְ,אִם
    2. 87585,87586
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60654
    1. 87587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60655
    1. הָמֵר
    2. 87588
    3. actually (exchange)
    4. -
    5. 4171
    6. S-Vha
    7. actually_(exchange)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60656
    1. יָמִיר
    2. 87589
    3. he will exchange
    4. -
    5. 4171
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_exchange
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60657
    1. בְּהֵמָה
    2. 87590
    3. an animal
    4. -
    5. 929
    6. O-Ncfsa
    7. an_animal
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60658
    1. בִּ,בְהֵמָה
    2. 87591,87592
    3. in/on/at/with domestic animal
    4. -
    5. 929
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,domestic_animal
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60659
    1. וְ,הָיָה
    2. 87593,87594
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60660
    1. 87595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60661
    1. הוּא
    2. 87596
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60662
    1. וּ,תְמוּרָת,וֹ
    2. 87597,87598,87599
    3. and substitute of its
    4. -
    5. 8545
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,substitute_of,its
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60663
    1. יִהְיֶה
    2. 87600
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60664
    1. 87601
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60665
    1. קֹּדֶשׁ
    2. 87602
    3. a holy thing
    4. -
    5. 6944
    6. O-Ncmsa
    7. a_holy_thing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60666
    1. 87603
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60667

OET (OET-LV)Not replace_it and_not he_will_exchange DOM_him/it good in/on/at/with_bad or bad in/on/at/with_good and_if actually_(exchange) he_will_exchange an_animal in/on/at/with_domestic_animal and_it_was it and_substitute_of_its it_will_be a_holy_thing.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

לֹ֣א יַחֲלִיפֶ֗⁠נּוּ וְ⁠לֹֽא־יָמִ֥יר אֹת֛⁠וֹ

not replace,it and=not exchange DOM=him/it

The words exchange and substitute mean very similar things and are used together for emphasis. If your language would not use two similar words this way, you could combine them into a single clear expression. Alternate translation: [He must not trade it for another animal]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

ט֥וֹב בְּ⁠רָ֖ע אוֹ־רַ֣ע בְּ⁠ט֑וֹב

good in/on/at/with,bad or evil in/on/at/with,good

Some words are left out that may be needed in your language to make the meaning clear. The full meaning is about not trading animals of different quality. Alternate translation: [not a good animal for a worse one or a bad animal for a better one]

Note 3 topic: figures-of-speech / reduplication

וְ⁠אִם־הָמֵ֨ר יָמִ֤יר

and=if to_substitute substituted

This Hebrew expression uses repetition to emphasize the action. Use whatever form of emphasis would be natural in your language. Alternate translation: [And if indeed he substitutes]

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 87568
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60642
    1. replace it
    2. -
    3. 2481
    4. 87569,87570
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60643
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 87571,87572
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60644
    1. he will exchange
    2. -
    3. 4694
    4. 87574
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60646
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 87575,87576
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60647
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 87577
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60648
    1. in/on/at/with bad
    2. -
    3. 844,6929
    4. 87578,87579
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60649
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 87580
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60650
    1. bad
    2. -
    3. 6929
    4. 87582
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60652
    1. in/on/at/with good
    2. -
    3. 844,2774
    4. 87583,87584
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60653
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 87585,87586
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60654
    1. actually (exchange)
    2. -
    3. 4694
    4. 87588
    5. S-Vha
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60656
    1. he will exchange
    2. -
    3. 4694
    4. 87589
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60657
    1. an animal
    2. -
    3. 864
    4. 87590
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60658
    1. in/on/at/with domestic animal
    2. -
    3. 844,864
    4. 87591,87592
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60659
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 87593,87594
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60660
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 87596
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60662
    1. and substitute of its
    2. -
    3. 1922,7866
    4. 87597,87598,87599
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60663
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 87600
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60664
    1. a holy thing
    2. -
    3. 6728
    4. 87602
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60666

OET (OET-LV)Not replace_it and_not he_will_exchange DOM_him/it good in/on/at/with_bad or bad in/on/at/with_good and_if actually_(exchange) he_will_exchange an_animal in/on/at/with_domestic_animal and_it_was it and_substitute_of_its it_will_be a_holy_thing.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 27:10 ©