Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) nevertheless a_firstborn which it_will_be_belong_as_a_firstling to/for_YHWH in/on/at/with_animals not he_will_set_apart_as_holy anyone DOM_him/it whether an_ox or a_sheep to/for_YHWH it.
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
בְּכ֞וֹר אֲשֶׁר־יְבֻכַּ֤ר לַֽיהוָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה לֹֽא־יַקְדִּ֥ישׁ אִ֖ישׁ אֹת֑וֹ אִם־שׁ֣וֹר אִם־שֶׂ֔ה לַֽיהוָ֖ה הֽוּא
firstborn which/who firstborn to/for=YHWH in/on/at/with,animals not consecrate (a)_man DOM=him/it if ox if sheep to/for=YHWH he/it
The information in this verse may be confusing because it mentions Yahweh’s ownership of firstborn animals twice. Make it clear that Yahweh automatically owns all firstborn animals from the time of the Passover, so no one can consecrate them. Alternate translation: [no one may consecrate a firstborn animal to Yahweh, whether ox or sheep, because all firstborn animals already belong to Yahweh]
27:26 You may not dedicate: Every firstborn male, be it man or animal, already belonged to God (Exod 13:2; 34:19-20). Therefore, dedicating a firstborn was a useless exercise. The priest clearly had a use for the firstborn of animals fit for food or sacrifice (clean animals). The firstborn of a ceremonially unclean animal such as a donkey could be redeemed for 20 percent more than its value. Human firstborns had to be redeemed (Exod 13:11-13).
OET (OET-LV) nevertheless a_firstborn which it_will_be_belong_as_a_firstling to/for_YHWH in/on/at/with_animals not he_will_set_apart_as_holy anyone DOM_him/it whether an_ox or a_sheep to/for_YHWH it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.