Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

OET interlinear LEV 27:32

 LEV 27:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 88104,88105
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1491
    10. 61007
    1. 88106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 61008
    1. מַעְשַׂר
    2. 88107
    3. +the tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_tithe_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61009
    1. בָּקָר
    2. 88108
    3. +the herd
    4. -
    5. 1241
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_herd
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61010
    1. וָ,צֹאן
    2. 88109,88110
    3. and flock
    4. -
    5. 6629
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,flock
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61011
    1. כֹּל
    2. 88111
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. all
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61012
    1. אֲשֶׁר
    2. 88112
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1491
    9. 61013
    1. 88113
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 61014
    1. יַעֲבֹר
    2. 88114
    3. it will pass by
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_pass_by
    7. -
    8. Y-1491
    9. 61015
    1. תַּחַת
    2. 88115
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61016
    1. הַ,שָּׁבֶט
    2. 88116,88117
    3. the rod
    4. -
    5. 7626
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,rod
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61017
    1. הָ,עֲשִׂירִי
    2. 88118,88119
    3. the tenth
    4. -
    5. 6224
    6. S-Td,Aomsa
    7. the,tenth
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61018
    1. יִהְיֶה
    2. 88120
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61019
    1. 88121
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 61020
    1. קֹּדֶשׁ
    2. 88122
    3. a holy thing
    4. -
    5. 6944
    6. O-Ncmsa
    7. a_holy_thing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 61021
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 88123,88124
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1491; Person=God
    10. 61022
    1. 88125
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 61023

OET (OET-LV)And_all the_tithe_of the_herd and_flock all that it_will_pass_by under the_rod the_tenth it_will_be a_holy_thing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַ⁠שָּׁ֑בֶט

all which/who passes below/instead_of the,rod

This is an idiom that refers to how shepherds would count their animals by making them pass under a rod one by one. Use a natural expression in your language for counting animals. Alternate translation: [all that is counted in the flock]

TSN Tyndale Study Notes:

27:32 Just like the produce of the fields (27:29-34), the flocks and herds were also tithed to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 88104,88105
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 61007
    1. +the tithe of
    2. -
    3. 4379
    4. 88107
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61009
    1. +the herd
    2. -
    3. 1203
    4. 88108
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61010
    1. and flock
    2. -
    3. 1922,6438
    4. 88109,88110
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61011
    1. all
    2. -
    3. 3539
    4. 88111
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61012
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 88112
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61013
    1. it will pass by
    2. -
    3. 5665
    4. 88114
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61015
    1. under
    2. -
    3. 7996
    4. 88115
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61016
    1. the rod
    2. -
    3. 1830,7324
    4. 88116,88117
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61017
    1. the tenth
    2. -
    3. 1830,5423
    4. 88118,88119
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61018
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 88120
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61019
    1. a holy thing
    2. -
    3. 6728
    4. 88122
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 61021
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 88123,88124
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1491; Person=God
    8. 61022

OET (OET-LV)And_all the_tithe_of the_herd and_flock all that it_will_pass_by under the_rod the_tenth it_will_be a_holy_thing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 27:32 ©