Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear LEV 27:15

 LEV 27:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 87696,87697
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1491
    9. 60731
    1. 87698
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60732
    1. הַ,מַּקְדִּישׁ
    2. 87699,87700
    3. the consecrates
    4. -
    5. 6942
    6. S-Td,Vhrmsa
    7. the,consecrates
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60733
    1. יִגְאַל
    2. 87701
    3. he will redeem
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_redeem
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60734
    1. אֶת
    2. 87702
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60735
    1. 87703
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60736
    1. בֵּית,וֹ
    2. 87704,87705
    3. house of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. house_of,his
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60737
    1. וְ,יָסַף
    2. 87706,87707
    3. and add
    4. -
    5. 3254
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,add
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60738
    1. חֲמִישִׁית
    2. 87708
    3. the fifth part of
    4. -
    5. 2549
    6. O-Aofsc
    7. the_fifth_part_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60739
    1. כֶּֽסֶף
    2. 87709
    3. the silver of
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_silver_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60740
    1. 87710
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60741
    1. עֶרְכְּ,ךָ
    2. 87711,87712
    3. assessed of your
    4. -
    5. 6187
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. assessed_of,your
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60742
    1. עָלָי,ו
    2. 87713,87714
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60743
    1. וְ,הָיָה
    2. 87715,87716
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60744
    1. ל,וֹ
    2. 87717,87718
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60745
    1. 87719
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60746

OET (OET-LV)And_if the_consecrates he_will_redeem DOM house_of_his and_add the_fifth_part_of the_silver_of assessed_of_your on/upon/above_him/it and_it_was to_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

הַ⁠מַּקְדִּ֔ישׁ

the,consecrates

The words “his house” are left out but understood from the previous verse. You may need to include these words in your language. Alternate translation: [the one consecrating his house]

Note 2 topic: translate-fraction

חֲמִישִׁ֧ית

fifth_of

See how you translated this in verse 13.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠הָ֥יָה לֽ⁠וֹ

and=it_was to=him/it

This is an idiom meaning ownership will be transferred to him. Use a natural expression in your language for ownership. Alternate translation: [and it will belong to him]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

עֶרְכְּ⁠ךָ֛

assessed_of,your

Here your valuation refers to the value that the priest determined based on the condition of the house. Make sure this meaning is clear to your readers. Alternate translation: [the value you determined]

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 87696,87697
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60731
    1. the consecrates
    2. -
    3. 1830,6658
    4. 87699,87700
    5. S-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60733
    1. he will redeem
    2. -
    3. 1455
    4. 87701
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60734
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 87702
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60735
    1. house of his
    2. -
    3. 1082
    4. 87704,87705
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60737
    1. and add
    2. -
    3. 1922,3147
    4. 87706,87707
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60738
    1. the fifth part of
    2. -
    3. 2152
    4. 87708
    5. O-Aofsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60739
    1. the silver of
    2. -
    3. 3405
    4. 87709
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60740
    1. assessed of your
    2. -
    3. 5524
    4. 87711,87712
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60742
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 87713,87714
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60743
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 87715,87716
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60744
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 87717,87718
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60745

OET (OET-LV)And_if the_consecrates he_will_redeem DOM house_of_his and_add the_fifth_part_of the_silver_of assessed_of_your on/upon/above_him/it and_it_was to_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 27:15 ©