Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear LEV 27:20

 LEV 27:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 87825,87826
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1491
    9. 60816
    1. 87827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60817
    1. לֹא
    2. 87828
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60818
    1. יִגְאַל
    2. 87829
    3. he will redeem
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_redeem
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60819
    1. אֶת
    2. 87830
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60820
    1. 87831
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60821
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 87832,87833
    3. the field
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60822
    1. וְ,אִם
    2. 87834,87835
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60823
    1. 87836
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60824
    1. מָכַר
    2. 87837
    3. he has sold
    4. -
    5. 4376
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_sold
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60825
    1. אֶת
    2. 87838
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60826
    1. 87839
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60827
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 87840,87841
    3. the field
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60828
    1. לְ,אִישׁ
    2. 87842,87843
    3. to man
    4. -
    5. 376
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,man
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60829
    1. אַחֵר
    2. 87844
    3. another
    4. -
    5. 312
    6. S-Aamsa
    7. another
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60830
    1. לֹא
    2. 87845
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60831
    1. יִגָּאֵל
    2. 87846
    3. it will be redeemed
    4. -
    5. V-VNi3ms
    6. it_will_be_redeemed
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60832
    1. עוֹד
    2. 87847
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60833
    1. 87848
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60834

OET (OET-LV)And_if not he_will_redeem DOM the_field and_if he_has_sold DOM the_field to_man another not it_will_be_redeemed again.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד

not redeemed again/more

This verse presents a case where someone tries to profit twice from the same field by dedicating it and then selling it. As a result, they lose the right to the field permanently. Make sure this meaning is clear. Alternate translation: [he will permanently lose the right to redeem it]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד

not redeemed again/more

If your language does not use passive voice in this way, you can express this in active form. Alternate translation: [no one will be able to redeem it again]

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-34 As a conclusion to the book, this chapter discusses various types of vows and ends with a provision for redeeming one’s tithes (see also ch 25). Under certain circumstances, such as an emergency, an individual might make a vow promising something to God, usually in exchange for God’s answering his or her prayer (see Jon 2:9). Once the prayer is answered, the individual might be tempted to discount the vow. Scripture requires that vows be made carefully (see Lev 5:4; Eccl 5:4-6) and then carried out. Jesus taught that oaths should not be commonly or carelessly made (Matt 5:33-37; 23:16-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 87825,87826
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60816
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 87828
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60818
    1. he will redeem
    2. -
    3. 1455
    4. 87829
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60819
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 87830
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60820
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 87832,87833
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60822
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 87834,87835
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60823
    1. he has sold
    2. -
    3. 4520
    4. 87837
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60825
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 87838
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60826
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 87840,87841
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60828
    1. to man
    2. -
    3. 3570,284
    4. 87842,87843
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60829
    1. another
    2. -
    3. 506
    4. 87844
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60830
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 87845
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60831
    1. it will be redeemed
    2. -
    3. 1455
    4. 87846
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60832
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 87847
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60833

OET (OET-LV)And_if not he_will_redeem DOM the_field and_if he_has_sold DOM the_field to_man another not it_will_be_redeemed again.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 27:20 ©