Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34

OET interlinear LEV 27:30

 LEV 27:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 88068,88069
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1491
    10. 60984
    1. 88070
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60985
    1. מַעְשַׂר
    2. 88071
    3. the tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. S-Ncmsc
    7. the_tithe_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60986
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 88072,88073
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60987
    1. מִ,זֶּרַע
    2. 88074,88075
    3. of seed of
    4. -
    5. 2233
    6. S-R,Ncmsc
    7. of,seed_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60988
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 88076,88077
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60989
    1. מִ,פְּרִי
    2. 88078,88079
    3. from the fruit
    4. -
    5. 6529
    6. S-R,Ncmsc
    7. from_the=fruit
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60990
    1. הָ,עֵץ
    2. 88080,88081
    3. the tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=tree
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60991
    1. לַ,יהוָה
    2. 88082,88083
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1491; Person=God
    10. 60992
    1. הוּא
    2. 88084
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60993
    1. קֹדֶשׁ
    2. 88085
    3. it +is a holy thing
    4. -
    5. 6944
    6. P-Ncmsa
    7. [it_is]_a_holy_thing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60994
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 88086,88087
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1491; Person=God
    10. 60995
    1. 88088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60996

OET (OET-LV)And_all the_tithe_of the_earth/land of_seed_of the_earth/land from_the_fruit the_tree to/for_YHWH it it_is_a_holy_thing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠זֶּ֤רַע הָ⁠אָ֨רֶץ֙

of,seed_of the=earth/land

Here seed represents all food crops that grow from seeds. Use a natural expression in your language for agricultural produce. Alternate translation: [from the crops of the land] or [from what grows in the fields]

TSN Tyndale Study Notes:

27:30 One-tenth (the “tithe”) of the harvest belonged to the Lord (Deut 14:22-26; cp. Lev 23:10-14). Members of the tribe of Levi, the priests and Levites, received no tribal lands. Accordingly, they were allotted one tenth of all produce from those who did own land (Num 18:21-29). This tithe was set aside every year (Deut 14:22) and was taken to the sanctuary; part of it was eaten there in a ritual meal (Deut 14:23-26). A second tithe was paid locally every third year to the local Levites and the poor (Deut 14:27-29; 26:12; contrast Amos 4:4). The Levites then paid a tithe of what they received to the Tabernacle priests (Num 18:26), who used it to support themselves and maintain the sanctuary. Some interpreters think there were three tithes, the first paid to the Levites, the second consumed at the sanctuary, and the third paid every third year for the poor. Others suggest that there was just one tithe, paid at the sanctuary for two years, then paid locally every third year.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 88068,88069
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60984
    1. the tithe of
    2. -
    3. 4379
    4. 88071
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60986
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 88072,88073
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60987
    1. of seed of
    2. -
    3. 3875,2008
    4. 88074,88075
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60988
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 88076,88077
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60989
    1. from the fruit
    2. -
    3. 3875,5931
    4. 88078,88079
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60990
    1. the tree
    2. -
    3. 1830,5516
    4. 88080,88081
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60991
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 88082,88083
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Y-1491; Person=God
    8. 60992
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 88084
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60993
    1. it +is a holy thing
    2. -
    3. 6728
    4. 88085
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60994
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 88086,88087
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1491; Person=God
    8. 60995

OET (OET-LV)And_all the_tithe_of the_earth/land of_seed_of the_earth/land from_the_fruit the_tree to/for_YHWH it it_is_a_holy_thing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 27:30 ©