Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear LEV 6:17

 LEV 6:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 70088
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 48554
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 70089,70090
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48555
    1. יְהוָה
    2. 70091
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 48556
    1. אֶל
    2. 70092
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48557
    1. 70093
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48558
    1. מֹשֶׁה
    2. 70094
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48559
    1. לֵּ,אמֹר
    2. 70095,70096
    3. to saying
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to,saying
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48560
    1. 70097
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 48561

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh to_saying.


6:17 Note: KJB: Lev.6.24

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

לֹ֤א תֵאָפֶה֙ חָמֵ֔ץ

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [Do not bake it with leaven]

חֶלְקָ֛⁠ם נָתַ֥תִּי אֹתָ֖⁠הּ

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

Alternate translation: [I have given their portion]

Note 2 topic: writing-pronouns

חֶלְקָ֛⁠ם נָתַ֥תִּי אֹתָ֖⁠הּ

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

Here the pronoun Their refers to Aaron and his sons, mentioned in the previous verse. If it would be helpful, consider making the referent explicit. Alternate translation: [I have given the portion belonging to Aaron and his sons]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

קֹ֤דֶשׁ קָֽדָשִׁים֙ הִ֔וא

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

See how you translated this expression in [2:3](../02/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

6:17 yeast: See study note on 2:11.
• The priests’ share of the grain offering had the practical value of providing their staple food—bread (7:9)—in addition to its theological significance as being most holy. See study note on 2:3.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 70089,70090
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48555
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 70091
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 48556
    1. he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 70089,70090
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48555
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 70092
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48557
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 70094
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48559
    1. to saying
    2. -
    3. 3570,695
    4. 70095,70096
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48560

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh to_saying.


6:17 Note: KJB: Lev.6.24

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 6:17 ©