Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 5:30

 MARK 5:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TCapernaum_Miracles
    12. 26034
    1. εὐθὺς
    2. euthus
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 26035
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. -
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26036
    1. ἐπιγνοὺς
    2. epiginōskō
    3. -
    4. -
    5. 19210
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ known
    8. /having/ known
    9. -
    10. V
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26037
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26038
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 26039
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 75%
    11. Person=Jesus; F26037; F26043; F26046; F26052; F26059; F26066; F26070; F26078; F26080; F26082; F26085; F26086; F26111; F26111; F26123; F26147
    12. 26040
    1. ἐπιγνοὺς
    2. epiginōskō
    3. having known
    4. -
    5. 19210
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ known
    8. /having/ known
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 26041
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 26042
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R...3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 75%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26043
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26044
    1. ἐξ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 71%
    11. -
    12. 26045
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 71%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26046
    1. δύναμιν
    2. dunamis
    3. power
    4. power
    5. 14110
    6. N....AFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. 71%
    11. -
    12. 26047
    1. ἐξελθοῦσαν
    2. exerχomai
    3. having come out
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.AFS
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. 71%
    11. -
    12. 26048
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26049
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26050
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26051
    1. ἐπιστραφεὶς
    2. epistrefō
    3. having been turned back
    4. turned
    5. 19940
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ turned_back
    8. /having_been/ turned_back
    9. -
    10. 100%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26052
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26053
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26054
    1. ὄχλῳ
    2. oχlos
    3. crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N....DMS
    7. crowd
    8. crowd
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26055
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. he was saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. ˱he˲ /was/ saying
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 26056
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26057
    1. τίς
    2. tis
    3. Who
    4. -
    5. 51010
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 26058
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 50%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26059
    1. ἥψατο
    2. aptō
    3. touched
    4. touched
    5. 6810
    6. VIAM3..S
    7. touched
    8. touched
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 26060
    1. τῶν
    2. ho
    3. against the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱against˲ the
    8. ˱against˲ the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 26061
    1. ἱματίων
    2. imation
    3. clothes
    4. clothes
    5. 24400
    6. N....GNP
    7. clothes
    8. clothes
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 26062
    1. μου
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26063

OET (OET-LV)And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying:
Who touched against_the clothes of_me?

OET (OET-RV) Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ

/having/_known in himself

Here Mark means that Jesus realized that power had gone out from him because of something inside him, not because he saw or felt what the woman had done. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “having sensed” or “having felt inside”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν

the out_of him power /having/_come_out

When the woman touched Jesus, Jesus felt the power going out from him to heal her. However, this does not mean that Jesus no longer had that power. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “the power from him effecting somebody else” or “the power from him healing someone”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν

the out_of him power /having/_come_out

If your language does not use an abstract noun for the idea of power, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “that something powerful had happened because of him” or “that how powerful he was had accomplished something”

TSN Tyndale Study Notes:

5:21-43 Two healing miracles are connected by the need for faith (5:34, 36). The story of Jairus’s daughter brackets the story of the healing of the woman who had constant bleeding (5:25-34; see Mark Book Introduction, “Literary Features”), during which Jairus’s sick daughter died (5:35-43).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TCapernaum_Miracles
    12. 26034
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. euthus
    5. D-.......
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 26035
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 26039
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 75%
    11. Person=Jesus; F26037; F26043; F26046; F26052; F26059; F26066; F26070; F26078; F26080; F26082; F26085; F26086; F26111; F26111; F26123; F26147
    12. 26040
    1. having known
    2. -
    3. 19210
    4. epiginōskō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ known
    7. /having/ known
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 26041
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 26042
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 75%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26043
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26044
    1. power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....AFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. 71%
    10. -
    11. 26047
    1. having come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-PAA.AFS
    6. /having/ come_out
    7. /having/ come_out
    8. -
    9. 71%
    10. -
    11. 26048
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 71%
    10. -
    11. 26045
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 71%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26046
    1. having been turned back
    2. turned
    3. 19940
    4. epistrefō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ turned_back
    7. /having_been/ turned_back
    8. -
    9. 100%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26052
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26053
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26054
    1. crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....DMS
    6. crowd
    7. crowd
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26055
    1. he was saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ saying
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 26056
    1. Who
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....NMS
    7. who
    8. who
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 26058
    1. touched
    2. touched
    3. 6810
    4. aptō
    5. V-IAM3..S
    6. touched
    7. touched
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 26060
    1. against the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱against˲ the
    7. ˱against˲ the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 26061
    1. clothes
    2. clothes
    3. 24400
    4. imation
    5. N-....GNP
    6. clothes
    7. clothes
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 26062
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 50%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26059

OET (OET-LV)And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying:
Who touched against_the clothes of_me?

OET (OET-RV) Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 5:30 ©