Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear MARK 5:17

 MARK 5:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25526
    1. ἤρξαντο
    2. arχō
    3. they began
    4. began
    5. 7570
    6. VIAM3··P
    7. ˱they˲ began
    8. ˱they˲ began
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25527
    1. παρακαλεῖν
    2. parakaleō
    3. to be imploring
    4. -
    5. 38700
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ imploring
    8. ˓to_be˒ imploring
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25528
    1. παρακαλοῦν
    2. parakaleō
    3. -
    4. -
    5. 38700
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ imploring
    8. ˱they˲ ˓were˒ imploring
    9. -
    10. -
    11. 25529
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25530
    1. ἵνα
    2. hina
    3. -
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. -
    11. 25531
    1. ἀπελθεῖν
    2. aperχomai
    3. to go away
    4. go
    5. 5650
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ go_away
    8. ˓to˒ go_away
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25532
    1. ἀπέλθῃ
    2. aperχomai
    3. -
    4. -
    5. 5650
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ go_away
    8. ˱he˲ ˓may˒ go_away
    9. -
    10. -
    11. 25533
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25534
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25535
    1. ὁρίων
    2. horion
    3. regions
    4. region
    5. 37250
    6. N····GNP
    7. regions
    8. regions
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25536
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25537

OET (OET-LV)And they_began to_be_imploring him to_go_away from the regions of_them.

OET (OET-RV)So then the people began asking Yeshua to go away from their region.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–20: Jesus freed a man whom many evil spirits controlled

After the storm, Jesus and his disciples arrived at the northeastern shore of Lake Galilee. This was a region where many Gentiles lived.

When Jesus and his disciples arrived, a man who was controlled by many evil spirits immediately came to Jesus. Jesus commanded the evil spirits to leave the man. When the evil spirits left, they went to control a large herd of pigs and destroyed those pigs.

“Uncleanness” is a theme in this story. The evil spirits that controlled the man were called “unclean” spirits. Tombs were “unclean.” Jews also considered pigs to be “unclean.” Jesus showed his power over evil spirits when he healed the man.

It is good if you translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible headings for this section:

Jesus commanded many unclean spirits to leave a man

The deliverance of a man who was controlled by many unclean spirits

There are parallel passages for this section in Matthew 8:28–34 and Luke 8:26–39.

5:17

And the people began to beg Jesus to leave their region.

And: The Greek conjunction that the BSB translates as And could also be translated as “Then” (NIV, NRSV). Here it introduces the people’s response to what the witnesses told them in 5:16. Connect 5:17 to 5:16b in a way that is natural in your language for this context.

the people began to beg Jesus to leave their region: In some languages it may be more natural to use direct speech here. For example:

…the people began to say to Jesus, “Please leave our region!”

the people began to beg: The Greek phrase that the BSB translates as the people began to beg is literally “they began to beg.” The people who pleaded were people from the area who came to see what had happened. Many English versions supply a general subject such as “the people” to indicate this.

began to beg: In this context the Greek phrase that the BSB translates as began to beg probably indicates that the people made their request more than one time. It does not imply that the people began to beg but did not finish their request. If it is confusing in your language to use a verb like “began” here, you may leave this idea implicit. For example:

pleaded

begged repeatedly

The Greek word that the BSB translates as beg is similarly translated as “begged” in 5:10 and 5:12. If it is natural in your language, it is probably good to translate it in the same way here. See the note on 5:10.

their region: Translate region in the same way as you did at 5:1a–b and 5:10.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

αὐτὸν ἀπελθεῖν ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἤρξαντο παρακαλεῖν αὐτόν ἀπελθεῖν ἀπό τῶν ὁρίων αὐτῶν)

It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: [him, “Please depart from our region.”]

TSN Tyndale Study Notes:

5:17 The frightened people asked Jesus to go away. Fear and amazement are frequent responses to the mighty acts of Jesus (cp. 1:22, 27; 2:12; 4:41; 6:50-51). The response to Jesus’ saving work varied (cp. 4:14-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 25526
    1. they began
    2. began
    3. 7570
    4. arχō
    5. V-IAM3··P
    6. ˱they˲ began
    7. ˱they˲ began
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25527
    1. to be imploring
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ imploring
    7. ˓to_be˒ imploring
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25528
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25530
    1. to go away
    2. go
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ go_away
    7. ˓to˒ go_away
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25532
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25534
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25535
    1. regions
    2. region
    3. 37250
    4. horion
    5. N-····GNP
    6. regions
    7. regions
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25536
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 25537

OET (OET-LV)And they_began to_be_imploring him to_go_away from the regions of_them.

OET (OET-RV)So then the people began asking Yeshua to go away from their region.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 5:17 ©