Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 5:32

 MARK 5:32 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TCapernaum_Miracles
    12. 26084
    1. περιεβλέπετο
    2. periblepō
    3. he was looking around
    4. looking around
    5. 40170
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ looking_around
    8. ˱he˲ /was/ looking_around
    9. -
    10. 100%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26085
    1. ἰδεῖν
    2. oraō
    3. to see
    4. see
    5. 37080
    6. VNAA....
    7. /to/ see
    8. /to/ see
    9. -
    10. 91%
    11. R26040; Person=Jesus
    12. 26086
    1. τὴν
    2. ho
    3. the woman
    4. -
    5. 35880
    6. R....AFS
    7. the ‹woman›
    8. the ‹woman›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26087
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R26083
    12. 26088
    1. ποιήσασαν
    2. poieō
    3. having done
    4. -
    5. 41600
    6. VPAA.AFS
    7. /having/ done
    8. /having/ done
    9. -
    10. 76%
    11. -
    12. 26089
    1. πεποιηκυῖαν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VPEA.AFS
    7. /having/ done
    8. /having/ done
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26090
    1. ποίησαν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VPAA.ANS
    7. /having/ done
    8. /having/ done
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26091

OET (OET-LV)And he_was_looking_around to_see the woman having_done this.

OET (OET-RV) But Yeshua was still looking around to see who had done it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

καὶ

and

Here, the word And introduces what Jesus did in contrast to what the disciples suggested he do. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast. Alternate translation: “But” or “Despite that,”

Note 2 topic: writing-pronouns

τοῦτο ποιήσασαν

this /having/_done

The pronoun this refers to touching Jesus’ clothing. If this is not clear for your readers, you could refer to this action more directly. Alternate translation: “having touched his robe” or “having done the touching”

TSN Tyndale Study Notes:

5:21-43 Two healing miracles are connected by the need for faith (5:34, 36). The story of Jairus’s daughter brackets the story of the healing of the woman who had constant bleeding (5:25-34; see Mark Book Introduction, “Literary Features”), during which Jairus’s sick daughter died (5:35-43).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TCapernaum_Miracles
    12. 26084
    1. he was looking around
    2. looking around
    3. 40170
    4. periblepō
    5. V-IIM3..S
    6. ˱he˲ /was/ looking_around
    7. ˱he˲ /was/ looking_around
    8. -
    9. 100%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26085
    1. to see
    2. see
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-NAA....
    6. /to/ see
    7. /to/ see
    8. -
    9. 91%
    10. R26040; Person=Jesus
    11. 26086
    1. the woman
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AFS
    6. the ‹woman›
    7. the ‹woman›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26087
    1. having done
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PAA.AFS
    6. /having/ done
    7. /having/ done
    8. -
    9. 76%
    10. -
    11. 26089
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R26083
    11. 26088

OET (OET-LV)And he_was_looking_around to_see the woman having_done this.

OET (OET-RV) But Yeshua was still looking around to see who had done it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 5:32 ©