Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear MARK 5:40

 MARK 5:40 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R···3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. -
    11. 26012
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 26013
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. But So and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26014
    1. κατεγέλων
    2. katagelaō
    3. they were ridiculing
    4. ridiculed
    5. 26060
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    8. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26015
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    11. 26016
    1. εἰδότες
    2. eidō
    3. -
    4. -
    5. 14920
    6. VPEA·NMP
    7. ˓having˒ known
    8. ˓having˒ known
    9. -
    10. -
    11. 26017
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. -
    11. 26018
    1. ἀπέθανεν
    2. apothnēskō
    3. -
    4. -
    5. 5990
    6. VIAA3··S
    7. ˱she˲ died_off
    8. ˱she˲ died_off
    9. -
    10. -
    11. 26019
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26020
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 26021
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26022
    1. ἐκβαλών
    2. ekballō
    3. having throw out
    4. -
    5. 15440
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ throw_out
    8. ˓having˒ cast_out
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26023
    1. πάντας
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S····AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26024
    1. ἅπαντας
    2. hapas
    3. -
    4. -
    5. 5370
    6. S····AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 26025
    1. τούς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 26026
    1. ὄχλους
    2. oχlos
    3. -
    4. -
    5. 37930
    6. N····AMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. -
    11. 26027
    1. ἔξω
    2. exō
    3. -
    4. -
    5. 18540
    6. D·······
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. -
    11. 26028
    1. παραλαμβάνει
    2. paralambanō
    3. is taking
    4. taking
    5. 38800
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ taking
    8. ˓is˒ taking
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26029
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26030
    1. πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····AMS
    7. father
    8. father
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F26094; F26101
    11. 26031
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 26032
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 26033
    1. μητέρα
    2. mētēr
    3. -
    4. -
    5. 33840
    6. N····AFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. F26094; F26101
    11. 26034
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26035
    1. παιδίου
    2. paidion
    3. little child
    4. -
    5. 38130
    6. N····GNS
    7. little_child
    8. little_child
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26036
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26037
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26038
    1. μητέρα
    2. mētēr
    3. mother
    4. mother
    5. 33840
    6. N····AFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26039
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26040
    1. τούς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26041
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26042
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    11. 26043
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. -
    11. 26044
    1. ὄντας
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA·AMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. -
    11. 26045
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26046
    1. εἰσπορεύεται
    2. eisporeuō
    3. he is entering in
    4. -
    5. 15310
    6. VIPM3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ entering_in
    8. ˱he˲ ˓is˒ entering_in
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    11. 26047
    1. εἰσεπορεύετο
    2. eisporeuō
    3. -
    4. -
    5. 15310
    6. VIIM3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ entering_in
    8. ˱he˲ ˓was˒ entering_in
    9. -
    10. -
    11. 26048
    1. οὗ
    2. hou
    3. -
    4. -
    5. 37570
    6. D·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. -
    11. 26049
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. where
    4. where
    5. 36990
    6. D·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26050
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26051
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26052
    1. παιδίον
    2. paidion
    3. little child
    4. -
    5. 38130
    6. N····NNS
    7. little_child
    8. little_child
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26053
    1. κατακείμενον
    2. katakeimai
    3. -
    4. -
    5. 26210
    6. VPPM·NNS
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. -
    11. 26054
    1. ἀνακείμενον
    2. anakeimai
    3. -
    4. -
    5. 3450
    6. VPPM·NNS
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. -
    11. 26055

OET (OET-LV)And they_were_ridiculing of_him.
But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.

OET (OET-RV)But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τοὺς μετ’ αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Καί κατεγέλων αὐτοῦ αὐτός Δέ ἐκβαλών πάντας παραλαμβάνει τόν πατέρα τοῦ παιδίου καί τήν μητέρα καί τούς μετʼ αὐτοῦ καί εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τό παιδίον)

Here Mark is referring to the three disciples (Peter, James, and John) whom Jesus took with him (see [5:37](../05/37.md)). If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [the three disciples]

TSN Tyndale Study Notes:

5:40 Because the crowd did not understand Jesus’ words, they laughed at him, knowing that the girl had died. He made them all leave, probably to keep them from discouraging the parents any further.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But So and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26014
    1. they were ridiculing
    2. ridiculed
    3. 26060
    4. katagelaō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    7. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26015
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    10. 26016
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 26022
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26020
    1. having throw
    2. -
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ throw_out
    7. ˓having˒ cast_out
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26023
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····AMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26024
    1. out
    2. -
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ throw_out
    7. ˓having˒ cast_out
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26023
    1. is taking
    2. taking
    3. 38800
    4. paralambanō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ taking
    7. ˓is˒ taking
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26029
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26030
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-····AMS
    6. father
    7. father
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F26094; F26101
    10. 26031
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26035
    1. little child
    2. -
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-····GNS
    6. little_child
    7. little_child
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26036
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26037
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26038
    1. mother
    2. mother
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-····AFS
    6. mother
    7. mother
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26039
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26040
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26041
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26042
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    10. 26043
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26046
    1. he is entering in
    2. -
    3. 15310
    4. eisporeuō
    5. V-IPM3··S
    6. ˱he˲ ˓is˒ entering_in
    7. ˱he˲ ˓is˒ entering_in
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R25932; Person=Jesus
    10. 26047
    1. where
    2. where
    3. 36990
    4. hopou
    5. D-·······
    6. where
    7. where
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26050
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26052
    1. little child
    2. -
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-····NNS
    6. little_child
    7. little_child
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26053
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 26051

OET (OET-LV)And they_were_ridiculing of_him.
But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.

OET (OET-RV)But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 5:40 ©