Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 16:6

 NUM 16:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 101305
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. O-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. Y-1471
    10. 70417
    1. עֲשׂוּ
    2. 101306
    3. do
    4. -
    5. V-Vqv2mp
    6. do
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70418
    1. קְחוּ
    2. 101307
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2mp
    7. take
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70419
    1. 101308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70420
    1. לָ,כֶם
    2. 101309,101310
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70421
    1. מַחְתּוֹת
    2. 101311
    3. censers
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfpa
    7. censers
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70422
    1. קֹרַח
    2. 101312
    3. Oh Qoraḩ
    4. -
    5. 7141
    6. S-Np
    7. O_Korah
    8. -
    9. Person=Korah; Y-1471
    10. 70423
    1. וְ,כָל
    2. 101313,101314
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70424
    1. 101315
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70425
    1. עֲדָת,וֹ
    2. 101316,101317
    3. company of his
    4. -
    5. 5712
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. company_of,his
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70426
    1. 101318
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 70427

OET (OET-LV)This do take to/for_you(pl) censers Oh_Qoraḩ and_all company_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) censers

(Some words not found in UHB: this(f) do take to/for=you(pl) censers Qoraḩ and=all company_of,his )

containers in which to burn incense

TSN Tyndale Study Notes:

16:6 prepare your incense burners: Korah and his company were to act like priests by burning incense (as in Lev 16:11-13); God would decide who was legitimate.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 2078
    4. 101305
    5. O-Pdxfs
    6. S
    7. Y-1471
    8. 70417
    1. do
    2. -
    3. 5804
    4. 101306
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70418
    1. take
    2. -
    3. 3689
    4. 101307
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70419
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 101309,101310
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70421
    1. censers
    2. -
    3. 4236
    4. 101311
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70422
    1. Oh Qoraḩ
    2. -
    3. 6737
    4. 101312
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Korah; Y-1471
    8. 70423
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 101313,101314
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70424
    1. company of his
    2. -
    3. 5483
    4. 101316,101317
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70426

OET (OET-LV)This do take to/for_you(pl) censers Oh_Qoraḩ and_all company_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 16:6 ©