Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 16:17

 NUM 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,קְחוּ
    2. 101575,101576
    3. And take
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,take
    8. S
    9. Y-1471
    10. 70613
    1. 101577
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 70614
    1. אִישׁ
    2. 101578
    3. each one
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_one
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70615
    1. מַחְתָּת,וֹ
    2. 101579,101580
    3. censer of his
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. censer_of,his
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70616
    1. וּ,נְתַתֶּם
    2. 101581,101582
    3. and put
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,put
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70617
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 101583,101584
    3. on it
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,it
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70618
    1. קְטֹרֶת
    2. 101585
    3. incense
    4. -
    5. 7004
    6. O-Ncfsa
    7. incense
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70619
    1. וְ,הִקְרַבְתֶּם
    2. 101586,101587
    3. and present
    4. -
    5. 7126
    6. SV-C,Vhq2mp
    7. and,present
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70620
    1. לִ,פְנֵי
    2. 101588,101589
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70621
    1. יְהוָה
    2. 101590
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1471
    10. 70622
    1. אִישׁ
    2. 101591
    3. each one
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_one
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70623
    1. מַחְתָּת,וֹ
    2. 101592,101593
    3. censer of his
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. censer_of,his
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70624
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 101594
    3. fifty
    4. -
    5. 2572
    6. O-Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70625
    1. וּ,מָאתַיִם
    2. 101595,101596
    3. and two hundreds
    4. -
    5. 3967
    6. O-C,Acbda
    7. and=two_hundreds
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70626
    1. מַחְתֹּת
    2. 101597
    3. censers
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfpa
    7. censers
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70627
    1. וְ,אַתָּה
    2. 101598,101599
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70628
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 101600,101601
    3. and ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1471
    10. 70629
    1. אִישׁ
    2. 101602
    3. each one
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_one
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70630
    1. מַחְתָּת,וֹ
    2. 101603,101604
    3. censer of his
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. censer_of,his
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70631
    1. 101605
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 70632

OET (OET-LV)And_take each_one censer_of_his and_put on_it incense and_present to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH each_one censer_of_his fifty and_two_hundreds censers and_you(ms) and_ʼAhₐron each_one censer_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) censer

(Some words not found in UHB: and,take (a)_man censer_of,his and,put on,it incense and,present to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH (a)_man censer_of,his fifty and=two_hundreds censers and=you(ms) and,Aaron (a)_man censer_of,his )

a container in which to burn incense

TSN Tyndale Study Notes:

16:16-17 Moses gave final instructions concerning the test to see if the Lord would accept what the rebels brought or what Aaron offered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And take
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 101575,101576
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. S
    7. Y-1471
    8. 70613
    1. each one
    2. -
    3. 284
    4. 101578
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70615
    1. censer of his
    2. -
    3. 4236
    4. 101579,101580
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70616
    1. and put
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 101581,101582
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70617
    1. on it
    2. -
    3. 5613
    4. 101583,101584
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70618
    1. incense
    2. -
    3. 6485
    4. 101585
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70619
    1. and present
    2. -
    3. 1922,6709
    4. 101586,101587
    5. SV-C,Vhq2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70620
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 101588,101589
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70621
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 101590
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1471
    8. 70622
    1. each one
    2. -
    3. 284
    4. 101591
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70623
    1. censer of his
    2. -
    3. 4236
    4. 101592,101593
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70624
    1. fifty
    2. -
    3. 2153
    4. 101594
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70625
    1. and two hundreds
    2. -
    3. 1922,4104
    4. 101595,101596
    5. O-C,Acbda
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70626
    1. censers
    2. -
    3. 4236
    4. 101597
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70627
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 101598,101599
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70628
    1. and ʼAhₐron
    2. -
    3. 1922,482
    4. 101600,101601
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1471
    8. 70629
    1. each one
    2. -
    3. 284
    4. 101602
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70630
    1. censer of his
    2. -
    3. 4236
    4. 101603,101604
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70631

OET (OET-LV)And_take each_one censer_of_his and_put on_it incense and_present to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH each_one censer_of_his fifty and_two_hundreds censers and_you(ms) and_ʼAhₐron each_one censer_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 16:17 ©