Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) The_isn’t_enough for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_you(pl) from_community_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near DOM_you(pl) to_him/it to_do DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_community to_serve_them.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) is it a small thing for you … to serve them?
(Some words not found in UHB: the,isn't_~_enough for,you(pl) that/for/because/then/when separated god_of Yisrael DOM,you(pl) from,community_of Yisrael to,bring_~_near DOM,you(pl) to=him/it to,do DOM work_of tabernacle_of YHWH and,to,stand to=(the)_face_of/in_front_of/before the,community to,serve,them )
Moses uses this question to rebuke Korah and the men with him. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You behave as though it is a small thing for you … to serve them!” or “You should not consider it a small thing … to serve them!”
(Occurrence 0) a small thing for you
(Some words not found in UHB: the,isn't_~_enough for,you(pl) that/for/because/then/when separated god_of Yisrael DOM,you(pl) from,community_of Yisrael to,bring_~_near DOM,you(pl) to=him/it to,do DOM work_of tabernacle_of YHWH and,to,stand to=(the)_face_of/in_front_of/before the,community to,serve,them )
Alternate translation: “not enough for you” or “unimportant to you”
OET (OET-LV) The_isn’t_enough for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_you(pl) from_community_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near DOM_you(pl) to_him/it to_do DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_community to_serve_them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.