Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) And_put in/on/at/with_them fire and_put on_them incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and_it_was the_man whom he_will_choose YHWH he the_holy enough to/for_you(pl) Oh_descendants_of Lēvī.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) before Yahweh
(Some words not found in UHB: and,put in/on/at/with,them fire and,put on,them incense to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and=it_was the=man which/who chooses YHWH he/it the,holy great//chief/captain to/for=you(pl) sons_of Lēvī )
This is an idiom. Alternate translation: “in Yahweh’s presence”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) that man will be set apart to Yahweh
(Some words not found in UHB: and,put in/on/at/with,them fire and,put on,them incense to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and=it_was the=man which/who chooses YHWH he/it the,holy great//chief/captain to/for=you(pl) sons_of Lēvī )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will set apart that man for himself”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) You have gone too far
(Some words not found in UHB: and,put in/on/at/with,them fire and,put on,them incense to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and=it_was the=man which/who chooses YHWH he/it the,holy great//chief/captain to/for=you(pl) sons_of Lēvī )
This represents doing more than one should. Alternate translation: “You have done more than you should” or “You assume to have more authority than you should”
16:4-7 Moses . . . fell face down on the ground in intercession (cp. 14:5; 16:22), then challenged Korah and his followers to a test.
OET (OET-LV) And_put in/on/at/with_them fire and_put on_them incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and_it_was the_man whom he_will_choose YHWH he the_holy enough to/for_you(pl) Oh_descendants_of Lēvī.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.