Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 16:5

 NUM 16:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 101261,101262
    3. And he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. S
    9. Y-1471
    10. 70386
    1. אֶל
    2. 101263
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70387
    1. 101264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70388
    1. קֹרַח
    2. 101265
    3. Qoraḩ
    4. Korah
    5. 7141
    6. S-Np
    7. Korah
    8. -
    9. Person=Korah; Y-1471
    10. 70389
    1. וְ,אֶֽל
    2. 101266,101267
    3. and to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and,to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70390
    1. 101268
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70391
    1. כָּל
    2. 101269
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70392
    1. 101270
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70393
    1. עֲדָת,וֹ
    2. 101271,101272
    3. company of his
    4. -
    5. 5712
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. company_of,his
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70394
    1. לֵ,אמֹר
    2. 101273,101274
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70395
    1. בֹּקֶר
    2. 101275
    3. morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. morning
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70396
    1. וְ,יֹדַע
    2. 101276,101277
    3. and show
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vhj3ms
    7. and,show
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70397
    1. יְהוָה
    2. 101278
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1471
    10. 70398
    1. אֶת
    2. 101279
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70399
    1. 101280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70400
    1. אֲשֶׁר
    2. 101281
    3. +the one who
    4. -
    5. O-Tr
    6. [the_one]_who
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70401
    1. 101282
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70402
    1. ל,וֹ
    2. 101283,101284
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70403
    1. וְ,אֶת
    2. 101285,101286
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70404
    1. 101287
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70405
    1. הַ,קָּדוֹשׁ
    2. 101288,101289
    3. the holy
    4. sacred
    5. 6918
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,holy
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70406
    1. וְ,הִקְרִיב
    2. 101290,101291
    3. and bring near
    4. -
    5. 7126
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,bring_~_near
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70407
    1. אֵלָי,ו
    2. 101292,101293
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70408
    1. וְ,אֵת
    2. 101294,101295
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70409
    1. אֲשֶׁר
    2. 101296
    3. +the one whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. [the_one]_whom
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70410
    1. יִבְחַר
    2. 101297
    3. he will choose
    4. chooses
    5. 977
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_choose
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70411
    1. 101298
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70412
    1. בּ,וֹ
    2. 101299,101300
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70413
    1. יַקְרִיב
    2. 101301
    3. he will bring near
    4. -
    5. 7126
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_bring_near
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70414
    1. אֵלָי,ו
    2. 101302,101303
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70415
    1. 101304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 70416

OET (OET-LV)And_he/it_spoke to Qoraḩ and_to all_of company_of_his to_say morning and_show YHWH DOM the_one_who to_him/it and_DOM the_holy and_bring_near to_him/it and_DOM the_one_whom he_will_choose in/on/over_him/it he_will_bring_near to_him/it.

OET (OET-RV)and responded to Korah and his supporters, “Tomorrow morning Yahweh will show who’s sacred and who belongs to him. Yahweh will present his chosen leader. make known who is to him and the holy one, and he will present to him, and whom he chooses he will present to him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who is set apart to him

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke to/towards Qoraḩ and,to all/each/any/every company_of,his to=say morning and,show YHWH DOM which/who to=him/it and=DOM the,holy and,bring_~_near to=him/it and=DOM which/who chooses in/on/over=him/it bring_near to=him/it )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom Yahweh has set apart for himself”

TSN Tyndale Study Notes:

16:4-7 Moses . . . fell face down on the ground in intercession (cp. 14:5; 16:22), then challenged Korah and his followers to a test.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 101261,101262
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 70386
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 101263
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70387
    1. Qoraḩ
    2. Korah
    3. 6737
    4. 101265
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Korah; Y-1471
    8. 70389
    1. and to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 101266,101267
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70390
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 101269
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70392
    1. company of his
    2. -
    3. 5483
    4. 101271,101272
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70394
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 101273,101274
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70395
    1. morning
    2. morning
    3. 1242
    4. 101275
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70396
    1. and show
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 101276,101277
    5. SV-C,Vhj3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70397
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 101278
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1471
    8. 70398
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 101279
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70399
    1. +the one who
    2. -
    3. 255
    4. 101281
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70401
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 101283,101284
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70403
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 101285,101286
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70404
    1. the holy
    2. sacred
    3. 1830,6659
    4. 101288,101289
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70406
    1. and bring near
    2. -
    3. 1922,6709
    4. 101290,101291
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70407
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 101292,101293
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70408
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 101294,101295
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70409
    1. +the one whom
    2. -
    3. 255
    4. 101296
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70410
    1. he will choose
    2. chooses
    3. 1163
    4. 101297
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70411
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 101299,101300
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70413
    1. he will bring near
    2. -
    3. 6709
    4. 101301
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70414
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 101302,101303
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70415

OET (OET-LV)And_he/it_spoke to Qoraḩ and_to all_of company_of_his to_say morning and_show YHWH DOM the_one_who to_him/it and_DOM the_holy and_bring_near to_him/it and_DOM the_one_whom he_will_choose in/on/over_him/it he_will_bring_near to_him/it.

OET (OET-RV)and responded to Korah and his supporters, “Tomorrow morning Yahweh will show who’s sacred and who belongs to him. Yahweh will present his chosen leader. make known who is to him and the holy one, and he will present to him, and whom he chooses he will present to him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 16:5 ©