Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear NUM 1:34

 NUM 1:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִ,בְנֵי
    2. 88748,88749
    3. from descendants of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from,descendants_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61458
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 88750
    3. Mənashsheh
    4. (Manasseh
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1490
    10. 61459
    1. תּוֹלְדֹתָ,ם
    2. 88751,88752
    3. lineage of their
    4. -
    5. 8435
    6. S-Ncfpc,Sp3mp
    7. lineage_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61460
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 88753,88754,88755
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61461
    1. לְ,בֵית
    2. 88756,88757
    3. by houses of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. by,houses_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61462
    1. אֲבֹתָ,ם
    2. 88758,88759
    3. ancestral of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestral_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61463
    1. בְּ,מִסְפַּר
    2. 88760,88761
    3. in/on/at/with number of
    4. -
    5. 4557
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,number_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61464
    1. שֵׁמוֹת
    2. 88762
    3. names
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmpa
    7. names
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61465
    1. מִ,בֶּן
    2. 88763,88764
    3. from son of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61466
    1. עֶשְׂרִים
    2. 88765
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. S-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61467
    1. שָׁנָה
    2. 88766
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61468
    1. וָ,מַעְלָ,ה
    2. 88767,88768,88769
    3. and more
    4. -
    5. 4605
    6. S-C,D,Sd
    7. and,more,
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61469
    1. כֹּל
    2. 88770
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61470
    1. יֹצֵא
    2. 88771
    3. one who goes forth of
    4. -
    5. 3318
    6. S-Vqrmsc
    7. [one_who]_goes_forth_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61471
    1. צָבָא
    2. 88772
    3. warfare
    4. -
    5. S-Ncbsa
    6. warfare
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61472
    1. 88773
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 61473

OET (OET-LV)from_descendants_of Mənashsheh lineage_of_their to_their_clans by_houses_of ancestral_of_their in/on/at/with_number_of names from_son_of twenty year[s] and_more every_of one_who_goes_forth_of warfare.

OET (OET-RV)  • 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh),

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לִ⁠בְנֵ֣י & תּוֹלְדֹתָ֥⁠ם לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם לְ⁠בֵ֣ית אֲבֹתָ֑⁠ם בְּ⁠מִסְפַּ֣ר שֵׁמ֗וֹת מִ⁠בֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָ⁠מַ֔עְלָ⁠ה כֹּ֖ל יֹצֵ֥א צָבָֽא

from,descendants_of & lineage_of,their to=their=clans by,houses_of ancestral_of,their in/on/at/with,number_of names from,son_of twenty year and,more, all going_out war

See how you translated these phrases in [1:20](../01/20.md).

TSN Tyndale Study Notes:

1:17-46 The tabulation yields the same number of qualified men (603,550) as mentioned in Exod 38:26. Exodus 12:37 and Num 11:21 give an approximate number of 600,000. These numbers have been interpreted in different ways. They might reflect the literal size of this army (cp. Exod 1:9-10); alternatively, the figures might be symbolic, projected backward from a later period, or simply misunderstood in translation. See also study note on Exod 12:37.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. from descendants of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 88748,88749
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61458
    1. Mənashsheh
    2. (Manasseh
    3. 3800
    4. 88750
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1490
    8. 61459
    1. lineage of their
    2. -
    3. 8108
    4. 88751,88752
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61460
    1. to their clans
    2. -
    3. 3570,4082
    4. 88753,88754,88755
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61461
    1. by houses of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 88756,88757
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61462
    1. ancestral of their
    2. -
    3. 628
    4. 88758,88759
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61463
    1. in/on/at/with number of
    2. -
    3. 844,3991
    4. 88760,88761
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61464
    1. names
    2. -
    3. 7333
    4. 88762
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61465
    1. from son of
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 88763,88764
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61466
    1. twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 88765
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61467
    1. year[s]
    2. -
    3. 7548
    4. 88766
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61468
    1. and more
    2. -
    3. 1922,4383,1762
    4. 88767,88768,88769
    5. S-C,D,Sd
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61469
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 88770
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61470
    1. one who goes forth of
    2. -
    3. 3176
    4. 88771
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61471
    1. warfare
    2. -
    3. 6374
    4. 88772
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61472

OET (OET-LV)from_descendants_of Mənashsheh lineage_of_their to_their_clans by_houses_of ancestral_of_their in/on/at/with_number_of names from_son_of twenty year[s] and_more every_of one_who_goes_forth_of warfare.

OET (OET-RV)  • 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 1:34 ©