Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And the death and the Haidaʸs were_throw into the lake of_ the _fire.
This the the second death is, the lake of_ the _fire.
OET (OET-RV) Then ‘death’ and Hades were thrown into the lake of fire. That’s the second death—the lake of fire,
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν
¬the death and ¬the Hades /were/_cast
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: [God threw Death and Hades]
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν
¬the death and ¬the Hades /were/_cast
In this context, Death and Hades are two names for the same place. John is using the names together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [the entire underworld was thrown] or [God threw the entire underworld]
Note 3 topic: translate-ordinal
ὁ θάνατος ὁ δεύτερός
¬the death ¬the ¬the death the second
If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [death number two]
20:14 The expression death and the grave refers to the reality of death; it is the last enemy that God will destroy (see 21:4; 1 Cor 15:26).
• The lake of fire portrays the horrible end of God’s enemies who will not experience the “first resurrection” (see Rev 20:5-6; cp. Matt 25:41; Luke 16:24; Jude 1:7).
OET (OET-LV) And the death and the Haidaʸs were_throw into the lake of_ the _fire.
This the the second death is, the lake of_ the _fire.
OET (OET-RV) Then ‘death’ and Hades were thrown into the lake of fire. That’s the second death—the lake of fire,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.