Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And the death and the Hadaʸs were_throw into the lake of_ the _fire.
This the the second death is, the lake of_ the _fire.
OET (OET-RV) Then ‘death’ and Hades were thrown into the lake of fire. That’s the second death—the lake of fire,
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν
¬the death and ¬the Hades /were/_cast
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: “God threw Death and Hades”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν
¬the death and ¬the Hades /were/_cast
In this context, Death and Hades are two names for the same place. John is using the names together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “the entire underworld was thrown” or “God threw the entire underworld”
Note 3 topic: translate-ordinal
ὁ θάνατος ὁ δεύτερός
¬the death ¬the ¬the death the second
If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “death number two”
20:14 The expression death and the grave refers to the reality of death; it is the last enemy that God will destroy (see 21:4; 1 Cor 15:26).
• The lake of fire portrays the horrible end of God’s enemies who will not experience the “first resurrection” (see Rev 20:5-6; cp. Matt 25:41; Luke 16:24; Jude 1:7).
OET (OET-LV) And the death and the Hadaʸs were_throw into the lake of_ the _fire.
This the the second death is, the lake of_ the _fire.
OET (OET-RV) Then ‘death’ and Hades were thrown into the lake of fire. That’s the second death—the lake of fire,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.