Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear REV 20:15

 REV 20:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 165860
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y96
    11. 165861
    1. τὶς
    2. tis
    3. anyone
    4. anyone
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. Y96
    11. 165862
    1. οὐχ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y96
    11. 165863
    1. εὑρέθη
    2. euriskō
    3. was found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ found
    8. ˓was˒ found
    9. -
    10. Y96
    11. 165864
    1. εὑρεθήσεται
    2. euriskō
    3. -
    4. -
    5. 21470
    6. VIFP3··S
    7. ˓will_be_being˒ found
    8. ˓will_be_being˒ found
    9. -
    10. -
    11. 165865
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y96
    11. 165866
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 165867
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 165868
    1. βιβλίῳ
    2. biblion
    3. -
    4. -
    5. 9750
    6. N····DNS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. -
    11. 165869
    1. βίβλῳ
    2. biblos
    3. scroll
    4. -
    5. 9760
    6. N····DFS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. Y96
    11. 165870
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 165871
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. of life
    4. life
    5. 22220
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ life
    8. ˱of˲ life
    9. -
    10. Y96
    11. 165872
    1. γεγραμμένος
    2. grafō
    3. having been written
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP·NMS
    7. ˓having_been˒ written
    8. ˓having_been˒ written
    9. -
    10. Y96
    11. 165873
    1. ἐβλήθη
    2. ballō
    3. he was thrown
    4. thrown
    5. 9060
    6. VIAP3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ throw
    8. ˱he˲ ˓was˒ cast
    9. -
    10. Y96
    11. 165874
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y96
    11. 165875
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 165876
    1. λίμνην
    2. limnē
    3. lake
    4. -
    5. 30410
    6. N····AFS
    7. lake
    8. lake
    9. -
    10. Y96
    11. 165877
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 165878
    1. πυρός
    2. pur
    3. of fire
    4. fire
    5. 44420
    6. N····GNS
    7. ˱of˲ fire
    8. ˱of˲ fire
    9. -
    10. Y96
    11. 165879

OET (OET-LV)And if anyone not was_found in the scroll of_ the _life having_been_written, he_was_thrown into the lake of_ the _fire.

OET (OET-RV)and anyone whose name couldn’t be found in the book of life was thrown into that lake of fire.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἰ τὶς οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος ἐβλήθη εἰς τήν λίμνην τοῦ πυρός)

If your language does not use these passive forms, you could express the ideas in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that in each case it was God. Alternate translation: [if God did not find that he had written someone in the Book of Life, he threw him]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τις

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἰ τὶς οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος ἐβλήθη εἰς τήν λίμνην τοῦ πυρός)

John is using the term anyone by association to mean “anyone’s name.” If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [anyone’s name] or [someone’s name]

TSN Tyndale Study Notes:

20:11-15 This segment portrays a court hearing at which the dead are judged on the basis of their works. God’s response to eternal rebellion is eternal punishment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 165860
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y96
    10. 165861
    1. anyone
    2. anyone
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. Y96
    10. 165862
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y96
    10. 165863
    1. was found
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ found
    7. ˓was˒ found
    8. -
    9. Y96
    10. 165864
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y96
    10. 165866
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 165867
    1. scroll
    2. -
    3. 9760
    4. biblos
    5. N-····DFS
    6. scroll
    7. scroll
    8. -
    9. Y96
    10. 165870
    1. of
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. Y96
    10. 165872
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 165871
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. Y96
    10. 165872
    1. having been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PEP·NMS
    6. ˓having_been˒ written
    7. ˓having_been˒ written
    8. -
    9. Y96
    10. 165873
    1. he was thrown
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-IAP3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ throw
    7. ˱he˲ ˓was˒ cast
    8. -
    9. Y96
    10. 165874
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y96
    10. 165875
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 165876
    1. lake
    2. -
    3. 30410
    4. limnē
    5. N-····AFS
    6. lake
    7. lake
    8. -
    9. Y96
    10. 165877
    1. of
    2. fire
    3. 44420
    4. pur
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ fire
    7. ˱of˲ fire
    8. -
    9. Y96
    10. 165879
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 165878
    1. fire
    2. fire
    3. 44420
    4. pur
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ fire
    7. ˱of˲ fire
    8. -
    9. Y96
    10. 165879

OET (OET-LV)And if anyone not was_found in the scroll of_ the _life having_been_written, he_was_thrown into the lake of_ the _fire.

OET (OET-RV)and anyone whose name couldn’t be found in the book of life was thrown into that lake of fire.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 20:15 ©