Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 20 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear REV 20:2

 REV 20:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 165420
    1. ἐκράτησεν
    2. krateō
    3. he apprehended
    4. -
    5. 29020
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ apprehended
    8. ˱he˲ apprehended
    9. -
    10. Y96; R165399
    11. 165421
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 165422
    1. δράκοντα
    2. drakōn
    3. dragon
    4. dinosaur
    5. 14040
    6. N····AMS
    7. dragon
    8. dragon
    9. -
    10. Y96; F165432; F165463; F165468
    11. 165423
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 165424
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 165425
    1. ὄφιν
    2. ofis
    3. serpent
    4. -
    5. 37890
    6. N····AMS
    7. serpent
    8. serpent
    9. -
    10. Y96
    11. 165426
    1. ὄφις
    2. ofis
    3. -
    4. -
    5. 37890
    6. N····NMS
    7. serpent
    8. serpent
    9. -
    10. -
    11. 165427
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 165428
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 165429
    1. ἀρχαῖον
    2. arχaios
    3. ancient
    4. ancient
    5. 7440
    6. A····AMS
    7. ancient
    8. ancient
    9. -
    10. Y96
    11. 165430
    1. ἀρχαῖος
    2. arχaios
    3. -
    4. -
    5. 7440
    6. A····NMS
    7. ancient
    8. ancient
    9. -
    10. -
    11. 165431
    1. ὅς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y96; R165423
    11. 165432
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 165433
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y96
    11. 165434
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 165435
    1. Διάβολος
    2. diabolos
    3. +the false accuser
    4. -
    5. 12280
    6. S····NMS
    7. ˓the˒ false_accuser
    8. ˓the˒ Devil
    9. W
    10. Y96
    11. 165436
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 165437
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 165438
    1. Σατανᾶς
    2. satanas
    3. Satan/(Sāţān)
    4. Satan
    5. 45660
    6. N····NMS
    7. Satan/(Sāţān)
    8. Satan
    9. U
    10. Person=Satan; Y96
    11. 165439
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. -
    10. 165440
    1. πλανῶν
    2. planaō
    3. -
    4. -
    5. 41050
    6. VPPA·NMS
    7. deceiving
    8. deceiving
    9. -
    10. -
    11. 165441
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 165442
    1. οἰκουμένην
    2. oikoumenē
    3. -
    4. -
    5. 36250
    6. N····AFS
    7. inhabited_world
    8. inhabited_world
    9. -
    10. -
    11. 165443
    1. ὅλην
    2. holos
    3. -
    4. -
    5. 36500
    6. E····AFS
    7. whole
    8. whole
    9. -
    10. -
    11. 165444
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 165445
    1. ἔδησεν
    2. deō
    3. he bound
    4. -
    5. 12100
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ bound
    8. ˱he˲ bound
    9. -
    10. Y96; R165399
    11. 165446
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y96
    11. 165447
    1. χιλία
    2. χilioi
    3. for +a thousand
    4. thousand
    5. 55070
    6. E····ANP
    7. ˱for˲ ˓a˒ thousand
    8. ˱for˲ ˓a˒ thousand
    9. -
    10. Y96
    11. 165448
    1. ἔτη
    2. etos
    3. years
    4. years
    5. 20940
    6. N····ANP
    7. years
    8. years
    9. -
    10. Y96
    11. 165449

OET (OET-LV)And he_apprehended the dragon, the serpent the ancient, who is the_false_accuser and the Satan/(Sāţān), and he_bound him for_a_thousand years,

OET (OET-RV)and he seized the dinosaur, that ancient snake, who is the devil and Satan, and chained him up for a thousand years.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν ὄφιν τὸν ἀρχαῖον, ὅς ἐστιν Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐκράτησεν τόν δράκοντα τόν ὄφιν τόν ἀρχαῖον ὅς ἐστίν Διάβολος καί ὁ Σατανᾶς καί ἔδησεν αὐτόν χιλία ἔτη)

John assumes that his readers will understand that the phrase the ancient serpent is an allusion to the way the devil appeared in the form of a serpent to Adam and Eve in the Garden of Eden, as [Genesis 3:1–15](../gen/03/01.md) describes. You can indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [who appeared in the form of a serpent to Adam and Eve in the Garden of Eden, who is the devil and Satan]

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

τὸν ὄφιν τὸν ἀρχαῖον, ὅς ἐστιν Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐκράτησεν τόν δράκοντα τόν ὄφιν τόν ἀρχαῖον ὅς ἐστίν Διάβολος καί ὁ Σατανᾶς καί ἔδησεν αὐτόν χιλία ἔτη)

It may be easier for your readers to recognize the allusion that John is making if you put the information that the dragon represents the devil and Satan before the information that this is also the ancient serpent. Alternate translation: [who is the devil and Satan, who appeared in the form of a serpent to Adam and Eve in the Garden of Eden]

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς

˓the˒_Devil (Some words not found in SR-GNT: Καί ἐκράτησεν τόν δράκοντα τόν ὄφιν τόν ἀρχαῖον ὅς ἐστίν Διάβολος καί ὁ Σατανᾶς καί ἔδησεν αὐτόν χιλία ἔτη)

The word devil and the name Satan refer to the same person. John is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [the devil himself]

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-10 There are three parts to this passage: the binding of Satan (20:1-3), the reign of God’s holy people (20:4-6), and the release of Satan for his final attempt at a battle (20:7-10). Four themes emerge: (1) Satan’s war is futile—he cannot withstand even an angel; (2) God’s holy people will be vindicated and glorified; (3) God will have the final victory; and (4) even when sinful and depraved human beings experience Christ’s good purposes in the world, they still flock after Satan when he gains even a small amount of freedom to act.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 165420
    1. he apprehended
    2. -
    3. 29020
    4. krateō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ apprehended
    7. ˱he˲ apprehended
    8. -
    9. Y96; R165399
    10. 165421
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 165422
    1. dragon
    2. dinosaur
    3. 14040
    4. drakōn
    5. N-····AMS
    6. dragon
    7. dragon
    8. -
    9. Y96; F165432; F165463; F165468
    10. 165423
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 165424
    1. serpent
    2. -
    3. 37890
    4. ofis
    5. N-····AMS
    6. serpent
    7. serpent
    8. -
    9. Y96
    10. 165426
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 165428
    1. ancient
    2. ancient
    3. 7440
    4. arχaios
    5. A-····AMS
    6. ancient
    7. ancient
    8. -
    9. Y96
    10. 165430
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y96; R165423
    10. 165432
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y96
    10. 165434
    1. +the false accuser
    2. -
    3. 12280
    4. W
    5. diabolos
    6. S-····NMS
    7. ˓the˒ false_accuser
    8. ˓the˒ Devil
    9. W
    10. Y96
    11. 165436
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 165437
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 165438
    1. Satan/(Sāţān)
    2. Satan
    3. 45660
    4. U
    5. satanas
    6. N-····NMS
    7. Satan/(Sāţān)
    8. Satan
    9. U
    10. Person=Satan; Y96
    11. 165439
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 165445
    1. he bound
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ bound
    7. ˱he˲ bound
    8. -
    9. Y96; R165399
    10. 165446
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y96
    10. 165447
    1. for +a thousand
    2. thousand
    3. 55070
    4. χilioi
    5. E-····ANP
    6. ˱for˲ ˓a˒ thousand
    7. ˱for˲ ˓a˒ thousand
    8. -
    9. Y96
    10. 165448
    1. years
    2. years
    3. 20940
    4. etos
    5. N-····ANP
    6. years
    7. years
    8. -
    9. Y96
    10. 165449

OET (OET-LV)And he_apprehended the dragon, the serpent the ancient, who is the_false_accuser and the Satan/(Sāţān), and he_bound him for_a_thousand years,

OET (OET-RV)and he seized the dinosaur, that ancient snake, who is the devil and Satan, and chained him up for a thousand years.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 20:2 ©