Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel AMOS 5:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 5:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_send_intoexile DOM_you_all to_beyond to_Dammeseq he_says [is]_YHWH god of_hosts his/its_name.

UHBוְ⁠הִגְלֵיתִ֥י אֶתְ⁠כֶ֖ם מֵ⁠הָ֣לְאָה לְ⁠דַמָּ֑שֶׂק אָמַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁמֽ⁠וֹ׃פ
   (və⁠higlēytiy ʼet⁠kem mē⁠hāləʼāh lə⁠dammāseq ʼāmar yhwh ʼₑlohēy-ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Δαμασκοῦ, λέγει Κύριος· ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
   (Kai metoikiō humas epekeina Damaskou, legei Kurios; ho Theos ho pantokratōr onoma autōi. )

BrTrAnd I will carry you away beyond Damascus, saith the Lord, the Almighty God is his name.

ULTTherefore I will exile you beyond Damascus,”
 ⇔ says Yahweh,
 ⇔ whose name is the God of hosts.

USTFor I will now force you to go to a country that is far beyond Damascus!” Yahweh has declared this; He is the commander of angel armies.

BSBTherefore I will send you into exile beyond Damascus,”[fn]
 ⇔ says the LORD, whose name is the God of Hosts.


5:27 Cited in Acts 7:42–43


OEBas I drive you into exile beyond Damascus,
 ⇔ says the Lord, whose name is the God of hosts.

WEBBETherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Armies.

WMBBTherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Hosts.

NETand I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord.
 ⇔ He is called the God who commands armies!

LSVAnd I removed you beyond Damascus,” said YHWH—God of Hosts [is] His Name.

FBVSo I will send you into exile in a land beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of power.

T4TTherefore, now I will force you to go to a country that is far beyond Damascus!
 ⇔ That will surely happen because I, the Commander of the armies of angels, have said it!”

LEBAnd I will deport you beyond Damascus,” says Yahweh—the God of hosts is his name.

BBEAnd I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith He, whose name is the LORD God of hosts.

ASVTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.

DRAAnd I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, the God of hosts is his name.

YLTAnd I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.

Drbyand I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the [fn]God of hosts.


5.27 Elohim

RVTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.

WbstrTherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

KJB-1769Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the LORD, whose name is The God of hosts. )

KJB-1611Therefore wil I cause you to go into captiuitie beyond Damascus, saith the LORD, whose Name is the God of hostes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsTherfore will I cause you to go into captiuitie beyonde Damascus, sayth the Lorde, whose name is the God of hoastes.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the Lord, whose name is the God of hosts.)

GnvaTherefore wil I cause you to goe into captiuitie beyond Damascus, saith the Lord, whose Name is the God of hostes.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the Lord, whose Name is the God of hosts. )

CvdlTherfore wil I cause you be caried awaye beyonde Damascus, sayeth the LORDE, whose name is the God off hoostes.
   (Therefore will I cause you be carried away beyond Damascus, sayeth the LORD, whose name is the God off hoostes.)

WyclAnd Y schal make you for to passe ouer Damask, seide the Lord; God of oostis is the name of him.
   (And I shall make you for to pass over Damask, said the Lord; God of hosts is the name of him.)

LuthSo will ich euch von hinnen jenseit Damaskus wegführen lassen, spricht der HErr, der GOtt Zebaoth heißt.
   (So will I you from hinnen beyond Damaskus wegführen lassen, says the/of_the LORD, the/of_the God Zebaoth is_called.)

ClVgEt migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus: Deus exercituum nomen ejus.]
   (And migrare you I_will_do across Damascum, dicit Master: God exercituum nomen his.] )


TSNTyndale Study Notes:

5:21-27 Amos again confronts the religious hypocrisy and spiritual unfaithfulness of the Israelites (see 4:4-5; Isa 1:10-20).

BI Amos 5:27 ©