Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel AMOS 5:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 5:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore I will exile you far beyond Damascus,”
§ says Yahweh, whose name is the God with armies.

OET-LVAnd_send_intoexile DOM_you_all to_beyond to_Dammeseq is_YHWH he_says god_of hosts his/its_name.

UHBוְ⁠הִגְלֵיתִ֥י אֶתְ⁠כֶ֖ם מֵ⁠הָ֣לְאָה לְ⁠דַמָּ֑שֶׂק אָמַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁמֽ⁠וֹ׃פ
   (və⁠higlēytiy ʼet⁠kem mē⁠hāləʼāh lə⁠dammāseq ʼāmar yhwh ʼₑlohēy-ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Δαμασκοῦ, λέγει Κύριος· ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
   (Kai metoikiō humas epekeina Damaskou, legei Kurios; ho Theos ho pantokratōr onoma autōi. )

BrTrAnd I will carry you away beyond Damascus, saith the Lord, the Almighty God is his name.

ULTTherefore I will exile you beyond Damascus,”
 ⇔ says Yahweh,
 ⇔ whose name is the God of hosts.

USTFor I will now force you to go to a country that is far beyond Damascus!” Yahweh has declared this; He is the commander of angel armies.

BSBTherefore I will send you into exile beyond Damascus,”[fn] says the LORD, whose name [is] the God of Hosts.


5:27 Cited in Acts 7:42–43

MSB (Same as above including footnotes)


OEBas I drive you into exile beyond Damascus,
 ⇔ says the Lord, whose name is the God of hosts.

WEBBETherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Armies.

WMBBTherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Hosts.

NETand I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord.
 ⇔ He is called the God who commands armies!

LSVAnd I removed you beyond Damascus,” said YHWH—God of Hosts [is] His Name.

FBVSo I will send you into exile in a land beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of power.

T4TTherefore, now I will force you to go to a country that is far beyond Damascus!
 ⇔ That will surely happen because I, the Commander of the armies of angels, have said it!”

LEBNo LEB AMOS book available

BBEAnd I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith He, whose name is the LORD God of hosts.

ASVTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.

DRAAnd I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, the God of hosts is his name.

YLTAnd I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.

Drbyand I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the [fn]God of hosts.


5.27 Elohim

RVTherefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the LORD, whose name is the God of hosts/armies. )

SLTAnd I caused you to be carried away captive farther off than Damascus, said Jehovah, God of armies his name.

WbstrTherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

KJB-1769Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the LORD, whose name is The God of hosts/armies. )

KJB-1611Therefore wil I cause you to go into captiuitie beyond Damascus, saith the LORD, whose Name is the God of hostes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsNo Bshps AMOS book available

GnvaTherefore wil I cause you to goe into captiuitie beyond Damascus, saith the Lord, whose Name is the God of hostes.
   (Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the Lord, whose Name is the God of hosts/armies. )

CvdlNo Cvdl AMOS book available

WyclNo Wycl AMOS book available

LuthNo Luth AMOS book available

ClVgEt migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus: Deus exercituum nomen ejus.]
   (And migrare you I_will_do across Damascum, he_says Master: God hosts/soldiers name his.] )

RP-GNTNo RP-GNT AMOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:21-27 Amos again confronts the religious hypocrisy and spiritual unfaithfulness of the Israelites (see 4:4-5; Isa 1:10-20).

BI Amos 5:27 ©