Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_send_intoexile DOM_you_all to_beyond to_Dammeseq he_says [is]_YHWH god of_hosts his/its_name.
UHB וְהִגְלֵיתִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵהָ֣לְאָה לְדַמָּ֑שֶׂק אָמַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃פ ‡
(vəhiglēytiy ʼetkem mēhāləʼāh lədammāseq ʼāmar yhwh ʼₑlohēy-ʦəⱱāʼōt shəmō.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Δαμασκοῦ, λέγει Κύριος· ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
(Kai metoikiō humas epekeina Damaskou, legei Kurios; ho Theos ho pantokratōr onoma autōi. )
BrTr And I will carry you away beyond Damascus, saith the Lord, the Almighty God is his name.
ULT Therefore I will exile you beyond Damascus,”
⇔ says Yahweh,
⇔ whose name is the God of hosts.
UST For I will now force you to go to a country that is far beyond Damascus!” Yahweh has declared this; He is the commander of angel armies.
BSB Therefore I will send you into exile beyond Damascus,”[fn]
⇔ says the LORD, whose name is the God of Hosts.
5:27 Cited in Acts 7:42–43
OEB as I drive you into exile beyond Damascus,
⇔ says the Lord, whose name is the God of hosts.
WEBBE Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Armies.
WMBB Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Hosts.
NET and I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord.
⇔ He is called the God who commands armies!
LSV And I removed you beyond Damascus,” said YHWH—God of Hosts [is] His Name.
FBV So I will send you into exile in a land beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of power.
T4T Therefore, now I will force you to go to a country that is far beyond Damascus!
⇔ That will surely happen because I, the Commander of the armies of angels, have said it!”
LEB And I will deport you beyond Damascus,” says Yahweh—the God of hosts is his name.
BBE And I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.
Moff No Moff AMOS book available
JPS Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith He, whose name is the LORD God of hosts.
ASV Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
DRA And I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, the God of hosts is his name.
YLT And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.
Drby and I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the [fn]God of hosts.
5.27 Elohim
RV Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
Wbstr Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
KJB-1769 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
(Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the LORD, whose name is The God of hosts. )
KJB-1611 Therefore wil I cause you to go into captiuitie beyond Damascus, saith the LORD, whose Name is the God of hostes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Therfore will I cause you to go into captiuitie beyonde Damascus, sayth the Lorde, whose name is the God of hoastes.
(Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the Lord, whose name is the God of hosts.)
Gnva Therefore wil I cause you to goe into captiuitie beyond Damascus, saith the Lord, whose Name is the God of hostes.
(Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith/says the Lord, whose Name is the God of hosts. )
Cvdl Therfore wil I cause you be caried awaye beyonde Damascus, sayeth the LORDE, whose name is the God off hoostes.
(Therefore will I cause you be carried away beyond Damascus, sayeth the LORD, whose name is the God off hoostes.)
Wycl And Y schal make you for to passe ouer Damask, seide the Lord; God of oostis is the name of him.
(And I shall make you for to pass over Damask, said the Lord; God of hosts is the name of him.)
Luth So will ich euch von hinnen jenseit Damaskus wegführen lassen, spricht der HErr, der GOtt Zebaoth heißt.
(So will I you from hinnen beyond Damaskus wegführen lassen, says the/of_the LORD, the/of_the God Zebaoth is_called.)
ClVg Et migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus: Deus exercituum nomen ejus.]
(And migrare you I_will_do across Damascum, dicit Master: God exercituum nomen his.] )
5:21-27 Amos again confronts the religious hypocrisy and spiritual unfaithfulness of the Israelites (see 4:4-5; Isa 1:10-20).