Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel AMOS 5:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 5:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVthe_flash_out devastation on [the]_strong and_destruction on a_fortress it_will_come.

UHBהַ⁠מַּבְלִ֥יג שֹׁ֖ד עַל־עָ֑ז וְ⁠שֹׁ֖ד עַל־מִבְצָ֥ר יָבֽוֹא׃
   (ha⁠mmaⱱlig shod ˊal-ˊāz və⁠shod ˊal-miⱱʦār yāⱱōʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὁ διαιρῶν συντριμμὸν ἐπὶ ἰσχὺν, καὶ ταλαιπωρίαν ἐπὶ ὀχύρωμα ἐπάγων.
   (ho diairōn suntrimmon epi isⱪun, kai talaipōrian epi oⱪurōma epagōn. )

BrTrwho dispenses ruin to strength, and brings distress upon the fortress.

ULTHe causes destruction to fall on the strong,
 ⇔ and destruction comes down on the fortresses.

USTHe brings sudden destruction on the rulers and the wealthy landowners,
 ⇔ and he destroys their fortified cities.
 ⇔ 

BSBHe flashes destruction on the strong,
 ⇔ so that fury comes upon the stronghold.


OEBHe causes destruction to burst over the strong.
 ⇔ He brings devastation on the fortress.

WEBBEwho brings sudden destruction on the strong,
 ⇔ so that destruction comes on the fortress.

WMBB (Same as above)

NETHe flashes destruction down upon the strong
 ⇔ so that destruction overwhelms the fortified places.)

LSVWho is brightening up the spoiled against the strong,
And the spoiled comes against a fortress.

FBVIn a flash he cuts down the strong and destroys the fortresses.

T4THe causes strong soldiers to be killed,
 ⇔ and causes the high walls around/fortresses of► cities to be torn down.

LEBThe one who makes destruction flash upon the fierce, so that[fn] destruction comes upon the fortification.


5:9 Literally “and”

BBEWho sends sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the walled town.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSThat causeth destruction to flash upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.

ASVthat bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.

DRAHe that with a smile bringeth destruction upon the strong, and waste upon the mighty.

YLTWho is brightening up the spoiled against the strong, And the spoiled against a fortress cometh.

DrbyHe causeth destruction to break forth suddenly upon the strong, and bringeth destruction upon the fortress.

RVthat bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.

WbstrThat strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

KJB-1769That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.[fn]
   (That strengtheneth the spoild against the strong, so that the spoild shall come against the fortress. )


5.9 spoiled: Heb. spoil

KJB-1611[fn]That strengtheneth the spoiled against the strong: so that the spoiled shall come against the fortresse.
   (That strengtheneth the spoild against the strong: so that the spoild shall come against the fortresse.)


5:9 Heb. spoile.

BshpsHe strengthneth the destroyer against the mightie, & the destroyer shall come against the fortresse.
   (He strengthneth the destroyer against the mighty, and the destroyer shall come against the fortresse.)

GnvaHe strengtheneth the destroyer against the mightie: and the destroyer shall come against the fortresse.

CvdlHe rayseth destruccion vpon the mightie people, & bryngeth downe the stronge holde:
   (He raiseth destruccion upon the mighty people, and bringeth/brings down the strong holde:)

WyclWhich scorneth distriyng on the stronge, and bringith robbyng on the myyti.
   (Which scorneth distriyng on the stronge, and bringith robbyng on the mighty.)

Luthder über den Starken eine Verstörung anrichtet und bringet eine Verstörung über die feste Stadt.
   (der above the strong_ones one Verstörung anrichtet and bringet one Verstörung above the feste city.)

ClVgqui subridet vastitatem super robustum, et depopulationem super potentem affert.
   (who subridet vastitatem over robustum, and depopulationem over potentem affert. )


TSNTyndale Study Notes:

5:8-9 Amos quotes a second hymn fragment (see 4:13; 9:5-6). Once again, the prophet emphasizes the contrast between the cosmic God and the local gods.
• Stars, celestial bodies, and constellations such as Pleiades and Orion were regarded as deities in the ancient world. Not so, says Amos; the Lord made them and placed them in the sky.
• water: The ancients had observed a process that they did not understand (evaporation and condensation). However, the Lord understands and controls natural processes that seem mysterious to humans.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) He brings sudden destruction on the strong

(Some words not found in UHB: the,flash_out destruction on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in strong and,destruction on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fortress comes )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word destruction, you can express the same idea with a verbal form such as “destroy.” Alternate translation: “He suddenly destroys the strong people”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) so that destruction comes on the fortresses

(Some words not found in UHB: the,flash_out destruction on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in strong and,destruction on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fortress comes )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word destruction, you can express the same idea with a verbal form such as “destroy.” Alternate translation: “so that the fortresses are destroyed” or “and he destroys the fortresses”

BI Amos 5:9 ©