Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

Parallel AMOS 5:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 5:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_roll_down like_the_waters justice and_righteousness like_stream ever-flowing.

UHBוְ⁠יִגַּ֥ל כַּ⁠מַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּ⁠צְדָקָ֖ה כְּ⁠נַ֥חַל אֵיתָֽן׃
   (və⁠yiggal ka⁠mmayim mishpāţ ū⁠ʦədāqāh kə⁠naḩal ʼēytān.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κυλισθήσεται ὡς ὕδωρ κρίμα, καὶ δικαιοσύνη ὡς χειμάῤῥους ἄβατος.
   (Kai kulisthaʸsetai hōs hudōr krima, kai dikaiosunaʸ hōs ⱪeimaɽɽous abatos. )

BrTrBut let judgment roll down as water, and righteousness as an impassable torrent.

ULTInstead, let justice flow like water,
 ⇔ and righteousness like a constantly flowing stream.

USTInstead, act justly and righteously; you should do this and never stop;
 ⇔ if you do, it will be like the water in a river that never stops flowing.

BSBBut let justice roll on like a river,
 ⇔ and righteousness like an ever-flowing stream.


OEBBut let justice roll on as a flood of waters,
 ⇔ and righteousness like an unfailing stream.

WEBBEBut let justice roll on like rivers,
 ⇔ and righteousness like a mighty stream.

WMBB (Same as above)

MSG(21-24)“I can’t stand your religious meetings.
  I’m fed up with your conferences and conventions.
I want nothing to do with your religion projects,
  your pretentious slogans and goals.
I’m sick of your fund-raising schemes,
  your public relations and image making.
I’ve had all I can take of your noisy ego-music.
  When was the last time you sang to me?
Do you know what I want?
  I want justice—oceans of it.
I want fairness—rivers of it.
  That’s what I want. That’s all I want.

NETJustice must flow like torrents of water,
 ⇔ righteous actions like a stream that never dries up.

LSVAnd judgment rolls on as waters,
And righteousness as a perennial stream.

FBVRather let justice flow like a river, and doing right like an ever-flowing stream.

T4TInstead, your continually acting justly/fairly and righteously should be never stop,
 ⇔ like [SIM] the water in a river that never stops flowing.

LEBBut let justice roll on like the water, and righteousness like an ever-flowing stream.

BBEBut let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSBut let justice well up as waters, and righteousness as a mighty stream.

ASVBut let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

DRABut judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.

YLTAnd roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.

Drbybut let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.

RVBut let judgment roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

WbstrBut let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

KJB-1769But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.[fn]
   (But let judgement run down as waters, and righteousness as a mighty stream. )


5.24 run: Heb. roll

KJB-1611[fn]But let iudgement run downe as waters, and righteousnesse as a mightie streame.
   (But let judgement run down as waters, and righteousnesse as a mighty streame.)


5:24 Heb. roule.

BshpsAnd let iudgement run downe as water, and righteousnesse as a mightie riuer.
   (And let judgement run down as water, and righteousnesse as a mighty river.)

GnvaAnd let iudgement runne downe as waters, and righteousnesse as a mightie riuer.
   (And let judgement run down as waters, and righteousnesse as a mighty river. )

Cvdlbut se that equyte flowe as the water, and rightuousnesse as a mightie streame.
   (but see that equyte flowe as the water, and rightuousnesse as a mighty streame.)

WyclAnd doom schal be schewid as watir, and riytfulnesse as a strong streem.
   (And doom shall be showed as water, and riytfulnesse as a strong streem.)

LuthEs soll aber das Recht offenbaret werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.
   (It should but the law offenbaret become like water and the Gerechtigkeit like a starker Strom.)

ClVgEt revelabitur quasi aqua judicium, et justitia quasi torrens fortis.
   (And revelabitur as_if water yudicium, and justitia as_if torrens fortis. )


TSNTyndale Study Notes:

5:24 This is the second of the great thematic verses in Amos (see 4:12).
• endless river: The streams or gullies (wadis) in Israel’s dry areas contained water only temporarily during rainy seasons. However, God wanted continual, not just seasonal, justice.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) let justice flow like water, and righteousness like a constantly flowing stream

(Some words not found in UHB: and,roll_down like_the,waters justice and,righteousness like,stream ever-flowing )

This represents causing there to be much justice and righteous. Alternate translation: “let there be so much justice that it is like flowing water, and let there be so much righteousness that it is like a constantly flowing stream”

BI Amos 5:24 ©