Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Ezra 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_of_descendants of_Bigvai Uthai and[fn] and_with_them [were]_seventy the_males.
8:14 Variant note: ו/זבוד: (x-qere) ’וְ/זַכּ֑וּר’: lemma_c/2139 n_1 morph_HC/Np id_15mUy וְ/זַכּ֑וּר
UHB וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וְזַכּ֑וּר[fn] וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃פ ‡
(ūmibənēy ⱱigvay ˊūtay vəzakkūr vəˊimmō shiⱱˊim hazzəkārim.◊)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K וזבוד
BrLXX Καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαγουαῒ, Οὐθαῒ καὶ Ζαβοὺδ, καὶ μετʼ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά.
(Kai apo huiōn Bagouai, Outhai kai Zaboud, kai metʼ autou hebdomaʸkonta ta arsenika. )
BrTr And of the sons of Baguæ, Uthai, and Zabud, and with him seventy males.
ULT And from the sons of Bigvai: Uthai and Zaccur, and with him were 70 males.
UST Uthai and Zaccur and 70 other men from the clan descended from Bigvai.
BSB • and from the descendants of Bigvai, both Uthai and Zaccur,[fn] and with them 70 men.
8:14 LXX, Syriac, and an alternate MT reading; the other alternate reads Zabbud.
OEB No OEB EZRA book available
WEBBE • Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
WMBB (Same as above)
NET from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.
LSV And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
FBV From the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them 70 men.
T4T • And Uthai and Zaccur and 70 other men from the clan descended from Bigvai.
LEB From the descendants[fn] of Bigvai: Uthai son of Zabud,[fn] and with him seventy males.
¶
BBE And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Moff No Moff EZRA book available
JPS And of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur; and with him seventy males.
ASV And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
DRA Of the sons of Begui, Uthai and Zachur, and with them seventy men.
YLT And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
Drby And of the children of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
RV And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Wbstr Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
KJB-1769 Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.[fn]
8.14 Zabbud: or, Zaccur, as some read
KJB-1611 [fn]Of the sonnes also of Biguai, Uthai, and Zabbud, and with them seuentie males.
(Of the sons also of Biguai, Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.)
8:14 Or, Zaccur, as some read.
Bshps Of the children of Biguai, Uthai, and Zabud, & with them seuentie men.
(Of the children of Biguai, Uthai, and Zabud, and with them seventy men.)
Gnva And of the sonnes of Biguai, Vthai, and Zabbud, and with them seuentie males.
(And of the sons of Biguai, Vthai, and Zabbud, and with them seventy males. )
Cvdl Of the children of Bigeuai, Vthai and Sabud, and with them seue males.
(Of the children of Bigeuai, Vthai and Sabud, and with them seven males.)
Wyc of the sones of Beguy, Vtai, and Zaccur, and with hem weren seuenti men.
(of the sons of Beguy, Vtai, and Zaccur, and with them were seventy men.)
Luth von den Kindern Bigevai: Uthai und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.
(von the Kindern Bigevai: Uthai and Sabud and with to_them siebenzig Mannsbilde.)
ClVg De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
(De children Begui, Uthai and Zachur, and when/with to_them septuaginta viri. )
8:1-14 This list of the family leaders designates those who stepped out in faith and traveled with Ezra back to Jerusalem to join the Jewish community there. It lists fifteen families represented by 1,515 men. Including women and children, the total could have been around 5,000 people.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וְזַכּ֑וּר
and,of,descendants Bigvai Uthai (Some words not found in UHB: and,of,descendants Bigvai Uthai and, and,with,them seventy the,males )
Sons here means “descendants.” Alternate translation: “From the descendants of Bigvai, Uthai and Zaccur”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים
and,with,them seventy the,males
See the note to 8:3 about this expression. Here, him actually refers to both Uthai and Zaccur, so you can use a plural pronoun in your translation, if it would be helpful in your language. Alternate translation: “along with 70 men from their clan”