Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel EZRA 8:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 8:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_brought to/for_us since_hand god_our the_gracious on_us a_man of_insight from_(the)_sons of_Mahli the_son of_Lēvīh the_son of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Sherebiah and_sons_his and_brothers_him eight- teen.

UHBוַ⁠יָּבִ֨יאּוּ לָ֜⁠נוּ כְּ⁠יַד־אֱלֹהֵ֨י⁠נוּ הַ⁠טּוֹבָ֤ה עָלֵ֨י⁠נוּ֙ אִ֣ישׁ שֶׂ֔כֶל מִ⁠בְּנֵ֣י מַחְלִ֔י בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠שֵׁרֵֽבְיָ֛ה וּ⁠בָנָ֥י⁠ו וְ⁠אֶחָ֖י⁠ו שְׁמֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃
   (va⁠yyāⱱiyʼū lā⁠nū kə⁠yad-ʼₑlohēy⁠nū ha⁠ţţōⱱāh ˊālēy⁠nū ʼiysh sekel mi⁠bənēy maḩliy ben-lēviy ben-yisrāʼēl və⁠shērēⱱəyāh ū⁠ⱱānāy⁠v və⁠ʼeḩāy⁠v shəmonāh ˊāsār.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤλθοσαν ἡμῖν ὡς χεὶρ Θεοῦ ἡμῶν ἀγαθὴ ἐφʼ ἡμᾶς, ἀνὴρ σαχὼν ἀπὸ υἱῶν Μοολὶ, υἱοῦ Λευὶ, υἱοῦ Ἰσραήλ· καὶ ἀρχὴν ἦλθον οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δεκαοκτώ·
   (Kai aʸlthosan haʸmin hōs ⱪeir Theou haʸmōn agathaʸ efʼ haʸmas, anaʸr saⱪōn apo huiōn Mooli, huiou Leui, huiou Israaʸl; kai arⱪaʸn aʸlthon hoi huioi autou kai adelfoi autou dekaoktō; )

BrTrAnd they came to us, as the good hand of our God was upon us, even a man of understanding of the sons of Mooli, the son of Levi, the son of Israel, and at the commencement came his sons and his brethren, eighteen.

ULTAnd according to the good hand of our God upon us, they brought to us: a man of insight from the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, even Sherebiah, and his sons and his brothers were 18;

USTBecause God acted kindly toward us, they brought us a very wise man named Sherebiah and 18 of his sons and other relatives. He was a descendant of Mahli, who was a grandson of Levi, the son of Israel.

BSB  § And since the gracious hand of our God was upon us, they brought us Sherebiah—a man of insight from the descendants of Mahli son of Levi, the son of Israel—along with his sons and brothers, 18 men;


OEBNo OEB EZRA book available

WEBBEAccording to the good hand of our God on us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen;

WMBB (Same as above)

NETDue to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, who was accompanied by his sons and brothers, 18 men,

LSVAnd they bring to us, according to the good hand of our God on us, a man of understanding, of the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel, and Sherebiah, and his sons, and his brothers, eighteen;

FBVSince our gracious God was with us, they brought us Sherebiah, a man with good insight from the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel, together with his sons and brothers, a total of eighteen men;

T4TBecause God was kind to us, they brought to us a man named Sherebiah and 18 of his sons and other relatives. Sherebiah was a very wise man, a descendant of Mahli, who was a grandson of Levi.

LEBWith the good hand of our God before us, they brought us a man of understanding from the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel—Sherebiah and his sons and brothers, eighteen in total.

BBEAnd by the help of our God they got for us Ish-sechel, one of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah with his sons and brothers, eighteen;

MoffNo Moff EZRA book available

JPSAnd according to the good hand of our God upon us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;

ASVAnd according to the good hand of our God upon us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;

DRAAnd by the good hand of our God upon us, they brought us a most learned man of the sons of Moholi the son of Levi the son of Israel, and Sarabias and his sons, and his brethren eighteen,

YLTAnd they bring to us, according to the good hand of our God upon us, a man of understanding, of the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel, and Sherebiah, and his sons, and his brethren, eighteen;

DrbyAnd by the good hand of our [fn]God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;


8.18 Elohim

RVAnd according to the good hand of our God upon us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;

WbstrAnd by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;

KJB-1769And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
   (And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren/brothers, eighteen; )

KJB-1611And by the good hand of our God vpon vs, they brought vs a man of vnderstanding, of the sonnes of Mahli the sonne of Leui, the sonne of Israel, and Sherebiah, with his sonnes, and his brethren, eighteene.
   (And by the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli the son of Leui, the son of Israel, and Sherebiah, with his sons, and his brethren/brothers, eighteen.)

BshpsAnd through the good hande of our God vpon vs, they brought vs a very wyse man from among the children of Moholi the sonne of Leui the sonne of Israel, and Sarabia with his sonnes and his brethren, euen eyghteene.
   (And through the good hand of our God upon us, they brought us a very wise man from among the children of Moholi the son of Leui the son of Israel, and Sarabia with his sons and his brethren/brothers, even eyghteene.)

GnvaSo by the good hande of our God which was vpon vs, they brought vs a man of vnderstanding of the sonnes of Mahali the sonne of Leui the sonne of Israel, and Sherebiah with his sonnes and his brethren, euen eighteene.
   (So by the good hand of our God which was upon us, they brought us a man of understanding of the sons of Mahali the son of Leui the son of Israel, and Sherebiah with his sons and his brethren/brothers, even eighteen. )

CvdlAnd (acordinge to the good hande of oure God vpon us) they broughte us a wyse man from amonge the children of Maheli the sonne of Leui the sonne of Israel, euen Serebia with his sonnes and brethren, eightene.
   (And (acordinge to the good hand of our God upon us) they brought us a wise man from among the children of Maheli the son of Leui the son of Israel, even Serebia with his sons and brethren/brothers, eighteen.)

WyclAnd `thei brouyten to vs, bi the good hoond of oure God on vs, a ful wijs man of the sones of Mooli, the sone of Leuy, sone of Israel; and Sarabie, and his sones twenti, and his britheren eiytene;
   (And `thei brought to us, by the good hand of our God on us, a full wijs man of the sons of Mooli, the son of Leuy, son of Israel; and Sarabie, and his sons twenti, and his brethren/brothers eighteen;)

LuthUnd sie brachten uns, nach der guten Hand unsers Gottes über uns, einen klugen Mann aus den Kindern Maheli, des Sohns Levi, des Sohns Israels, Serebja, mit seinen Söhnen und Brüdern, achtzehn;
   (And they/she/them brought uns, after the/of_the guten hand unsers God’s above uns, a klugen man out_of the Kindern Maheli, the sons Levi, the sons Israels, Serebja, with his sonsn and brothersn, achtzehn;)

ClVgEt adduxerunt nobis per manum Dei nostri bonam super nos, virum doctissimum de filiis Moholi filii Levi, filii Israël, et Sarabiam et filios ejus et fratres ejus decem et octo,
   (And adduxerunt us through hand of_God our bonam over we, virum doctissimum about childrens Moholi children Levi, children Israel, and Sarabiam and filios his and brothers his ten and octo, )


TSNTyndale Study Notes:

8:18 the gracious hand of our God: Ezra, his leaders, and Iddo all took action to rectify the problem, but ultimately everything was accomplished because of God’s grace. Only thirty-eight Levites (including the leaders) and 220 Temple servants responded.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יָּבִ֨יאּוּ

and,brought

This word indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result … they brought”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

כְּ⁠יַד־אֱלֹהֵ֨י⁠נוּ הַ⁠טּוֹבָ֤ה עָלֵ֨י⁠נוּ֙

since,hand God,our the,gracious on,us

As in the expression according to the good hand of his God upon him in 7:6, hand represents action, and the expression indicates that God showed Ezra favor and helped him on this occasion. Alternate translation: “because our God was helping us”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

לָ֜⁠נוּ & עָלֵ֨י⁠נוּ֙

to/for=us & on,us

As Ezra tells his story, he uses us in the exclusive sense, that is, it excludes the reader.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

אִ֣ישׁ שֶׂ֔כֶל

(a)_man insight

Here, insight, that is, the ability to “see into” things, means to have good judgment. Alternate translation: “a very prudent man”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠בְּנֵ֣י מַחְלִ֔י בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠שֵׁרֵֽבְיָ֛ה

from=(the)_sons Mahli son_of Lēvīh son_of Yisrael and,Sherebiah

Sons means “descendants” in reference to Mahli, since he was a distant ancestor of the group that Sherebiah belonged to. The word son means “descendant” when applied to Levi, since Mahli was actually his grandson. But Levi actually was the biological son of Israel. Alternate translation: “named Sherebiah, one of the descendants of Mahli, the grandson of Levi, the son of Israel”

Note 6 topic: translate-names

מַחְלִ֔י & לֵוִ֖י & יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠שֵׁרֵֽבְיָ֛ה

Mahli & Lēvīh & Yisrael and,Sherebiah

These are the names of four men.

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בָנָ֥י⁠ו וְ⁠אֶחָ֖י⁠ו שְׁמֹנָ֥ה עָשָֽׂר

and,sons,his and,brothers,him eight ten

Since this was a small group of related people, it is quite possible that it consisted largely, if not entirely, of Sherebiah’s actual sons and brothers. So you could, in your translation, decide to treat the terms as literal. On the other hand, they could also be figurative, with sons meaning “descendants” and brothers meaning “relatives.” Alternate translation: “along with 18 of his sons and brothers” or “along with 18 of his descendants and relatives”

BI Ezra 8:18 ©