Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel JOS 1:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 1:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 1:10 verse available

OET-LVand_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_officers the_people to_say.

UHBוַ⁠יְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָ⁠עָ֖ם לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəʦav yəhōshuˊa ʼet-shoţrēy hā⁠ˊām lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Joshua commanded the officers of the people, saying,

UST Then Joshua commanded the leaders of the people of Israel,


BSB § Then Joshua commanded the officers of the people:

OEB Then Joshua commanded the officers of the people saying,

CSB Then Joshua commanded the officers of the people,

NLT Joshua then commanded the officers of Israel,

NIV So Joshua ordered the officers of the people:

CEV Joshua ordered the tribal leaders

ESV And Joshua commanded the officers of the people,

NASB Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

LSB Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

WEB Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

MSG The Taking of the Land
(10-11) Then Joshua gave orders to the people’s leaders: “Go through the camp and give this order to the people: ‘Pack your bags. In three days you will cross this Jordan River to enter and take the land God, your God, is giving you to possess.’”

NET Joshua instructed the leaders of the people:

LSV And Joshua commands the authorities of the people, saying,

FBV Then Joshua gave an order to those in charge of the people:

T4T Then Joshua commanded the leaders of the people of Israel,

LEB Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

NRSV Then Joshua commanded the officers of the people,

NKJV Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

NAB So Joshua commanded the officers of the people:

BBE Then Joshua gave their orders to those who were in authority over the people, saying,

MOF Then Joshua ordered the officers of the nation

JPS Then Joshua commanded the officers of the people, saying:

ASV Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

DRA And Josue commanded the princes of the people, saying: Pass through the midst of the camp, and command the people, and say:

YLT And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,

DBY And Joshua commanded the officers of the people, saying,

RV Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

WBS Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

KJB ¶ Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

BB Then Iosuah commaunded the officers of the people, saying:
  (Then Yosuah commanded the officers of the people, saying:)

GNV Then Ioshua commanded the officers of the people, saying,
  (Then Yoshua commanded the officers of the people, saying, )

CB Then commaunded Iosua the officers of the people, and sayde:
  (Then commanded Yosua the officers of the people, and said:)

WYC And Josue comaundide to the princis of the puple, and seide, Passe ye thoruy the myddis of the castels; and comaunde `ye to the puple, and seie ye, Make ye redi metis to you,
  (And Yosue commanded to the princes of the people, and said, Passe ye/you_all thoruy the myddis of the castles; and comaunde `ye to the people, and say ye, Make ye/you_all ready meats to you,)

LUT Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach:
  (So gebot Yosua the Hauptleuten the peoples and spoke:)

CLV Præcepitque Josue principibus populi, dicens: Transite per medium castrorum, et imperate populo, ac dicite:
  (Præcepitque Yosue principibus populi, dicens: Transite per medium castrorum, and imperate populo, ac dicite: )

BRN And Joshua commanded the scribes of the people, saying,

BrLXX Καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς γραμματεῦσιν τοῦ λαοῦ, λέγων,
  (Kai eneteilato Yaʸsous tois grammateusin tou laou, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

1:10 commanded: Joshua now began leading God’s people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הָ⁠עָ֖ם

the,people

This refers to the people of Israel. Alternate translation: “the people of Israel”

BI Jos 1:10 ©