Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) We’ll listen to you just like we listened to everything Mosheh said. May your God Yahweh be with you, just like he was with Mosheh.
OET-LV Just_as_everything that we_listened to Mosheh so we_will_listen to_you only may_he_be YHWH god_of_your with_you just_as he_was with Mosheh.
UHB כְּכֹ֤ל אֲשֶׁר־שָׁמַ֨עְנוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֖ן נִשְׁמַ֣ע אֵלֶ֑יךָ רַ֠ק יִֽהְיֶ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ עִמָּ֔ךְ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־מֹשֶֽׁה׃ ‡
(kəkol ʼₐsher-shāmaˊnū ʼel-mosheh kēn nishmaˊ ʼēleykā raq yihyeh yhwh ʼₑloheykā ˊimmāk kaʼₐsher hāyāh ˊim-mosheh.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κατὰ πάντα ὅσα ἠκούσαμεν Μωυσῆ, ἀκουσόμεθά σοῦ· πλὴν ἔστω Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν μετὰ σοῦ, ὃν τρόπον ἦν μετὰ Μωυσῆ.
(Kata panta hosa aʸkousamen Mōusaʸ, akousometha sou; plaʸn estō Kurios ho Theos haʸmōn meta sou, hon tropon aʸn meta Mōusaʸ. )
BrTr Whereinsoever we hearkened to Moses we will hearken to thee; only let the Lord our God be with thee, as he was with Moses.
ULT As with all of what we listened to Moses, so we will listen to you. Only may Yahweh your God be with you, just as he was with Moses.
UST As we obeyed all that Moses told us to do, so we will obey all that you tell us to do. We pray that Yahweh your God will help you just as he helped Moses.
BSB Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. And may the LORD your God be with you, as He was with Moses.
MSB (Same as above)
OEB As we obeyed Moses in everything, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you as he was with Moses!
WEBBE Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may the LORD your God be with you, as he was with Moses.
WMBB (Same as above)
NET Just as we obeyed Moses, so we will obey you. But may the Lord your God be with you as he was with Moses!
LSV according to all that we listened to [from] Moses, so we listen to you; surely your God YHWH is with you as He has been with Moses.
FBV We will obey you just as we obeyed Moses in everything. May the Lord God be with you as he was with Moses.
T4T As we obeyed all that Moses told us to do, we will obey all that you tell us to do. We pray that Yahweh will ◄be with/help► you as he ◄was with/helped► Moses.
LEB No LEB JOS book available
BBE As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Moff As we obeyed Moses in everything, so we will obey you; only may the Eternal your God be with you as he was with Moses!
JPS According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only the LORD thy God be with thee, as He was with Moses.
ASV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
DRA As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee also: only be the Lord thy God with thee, as he was with Moses.
YLT according to all that we hearkened unto Moses [in], so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.
Drby According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee; only may Jehovah thy [fn]God be with thee as he was with Moses.
1.17 Elohim
RV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
(According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee/you: only the LORD thy/your God be with thee/you, as he was with Moses. )
SLT According to all that we heard to Moses, so will we bear to thee: only Jehovah thy God shall be with thee as he was with Moses.
Wbstr According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
KJB-1769 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
(According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee/you: only the LORD thy/your God be with thee/you, as he was with Moses. )
KJB-1611 According as we hearkened vnto Moses in all things, so will we hearken vnto thee: onely the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps JOS book available
Gnva As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee: onely the Lord thy God be with thee, as he was with Moses.
(As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee/you: only the Lord thy/your God be with thee/you, as he was with Moses. )
Cvdl No Cvdl JOS book available
Wycl No Wycl JOS book available
Luth No Luth JOS book available
ClVg Sicut obedivimus in cunctis Moysi, ita obediemus et tibi: tantum sit Dominus Deus tuus tecum, sicut fuit cum Moyse.
(Like obedivimus in/into/on to_all of_Moses, so/thus obediemus and to_you: only let_it_be Master God your with_you, like it_was when/with Moyse. )
RP-GNT No RP-GNT JOS book available