Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JOS 1:10

 JOS 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַו
    2. 143469,143470
    3. and he/it commanded
    4. instructed
    5. 6680
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_commanded
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99250
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 143471
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99251
    1. אֶת
    2. 143472
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99252
    1. 143473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99253
    1. שֹׁטְרֵי
    2. 143474
    3. the officers of
    4. -
    5. 7860
    6. O-Ncmpc
    7. the_officers_of
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99254
    1. הָ,עָם
    2. 143475,143476
    3. the people
    4. people
    5. O-Td,Ncmsa
    6. of,the_people
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99255
    1. לֵ,אמֹר
    2. 143477,143478
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99256
    1. 143479
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99257

OET (OET-LV)and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_commanded DOM the_officers_of the_people to_say.

OET (OET-RV)Then Yehoshua instructed the leaders of the people,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:10–18 Joshua told the Israelites to get ready to cross the Jordan River

In this section Joshua told the Israelites to get ready and prepare food to cross the Jordan River. He reminded the men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh that they would cross the Jordan River with the rest of the Israelites.

Here are some other possible sections headings:

Preparing to cross the Jordan River

Paragraph 1:10–11

Joshua told the Israelites that they will soon cross the Jordan River. They must get food ready to take with them.

1:10

Then Joshua commanded the officers of the people:

Then: The Hebrew conjunction that the BSB translates as Then is used to show that the next action in the story will take place. Use a connection that is appropriate in your language for the beginning of a new section.

Here are some other ways to translate this wordː

And

So

Joshua commanded the officers of the people: In some languages it may be necessary to say that Joshua summoned the officers before he spoke to them.

officers of the people: The phrase officers of the people refers to the leaders of each Israelite tribe. Choose a word that indicates a position of responsibility and leadership but not of command over all the Israelites.

Here is another way to translate this phraseː

the leaders of the tribes of Israel

Here are some other ways to translate this verse:

Then Joshua commanded the leaders of the people of Israel (T4T)

Joshua ordered the tribal leaders (CEV)

Then Joshua called the leaders of the Israelites together and told them

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. instructed
    3. 1987,6641
    4. 143469,143470
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99250
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2901
    4. 143471
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99251
    1. he/it commanded
    2. instructed
    3. 1987,6641
    4. 143469,143470
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99250
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 143472
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99252
    1. the officers of
    2. -
    3. 7916
    4. 143474
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99254
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 143475,143476
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99255
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 143477,143478
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99256

OET (OET-LV)and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_commanded DOM the_officers_of the_people to_say.

OET (OET-RV)Then Yehoshua instructed the leaders of the people,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 1:10 ©