Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 26 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_pursue DOM enemies_your_all’s and_fall before_face/front_you_all by_the_sword[fn]
26:7 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב ‡
(ūrədaftem ʼet-ʼoyⱱēykem vənāfəlū lifənēykem leḩāreⱱ)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διώξεσθε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, καὶ πεσοῦνται ἐναντίον ὑμῶν φόνῳ.
(Kai diōxesthe tous eⱪthrous humōn, kai pesountai enantion humōn fonōi. )
BrTr and ye shall pursue your enemies, and they shall fall before you with slaughter.
ULT And you will pursue those who are hostile to you, and they will fall before your face by the sword.
UST You will pursue your enemies and kill them with your swords.
BSB You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
WMBB (Same as above)
NET You will pursue your enemies and they will fall before you by the sword.
LSV And you have pursued your enemies, and they have fallen before you by the sword;
FBV You will chase your enemies, and kill them with the sword.
T4T You will pursue your enemies and kill them with your swords:
LEB And you shall pursue your enemies, and they shall fall by the sword before you.[fn]
26:7 Literally “to your faces”
BBE And you will put to flight those who are against you, and they will be put to death by your swords.
Moff No Moff LEV book available
JPS And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
ASV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
DRA You shall pursue your enemies, and they shall fall before you.
YLT 'And ye have pursued your enemies, and they have fallen before you by the sword;
Drby And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword;
RV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
Wbstr And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
KJB-1769 And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
(And ye/you_all shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. )
KJB-1611 And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
(And ye/you_all shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.)
Bshps And ye shall chase your enemies, and they shal fall before you vpon ye sworde.
(And ye/you_all shall chase your enemies, and they shall fall before you upon ye/you_all sword.)
Gnva Also ye shall chase your enemies, and they shall fall before you vpon the sworde.
(Also ye/you_all shall chase your enemies, and they shall fall before you upon the sword. )
Cvdl Ye shal chace youre enemies, & they shal fall into ye swerde before you.
(Ye/You_all shall chace your(pl) enemies, and they shall fall into ye/you_all sword before you.)
Wyc Ye schulen pursue youre enemyes, and thei schulen falle bifor you;
(Ye/You_all should pursue your(pl) enemies, and they should fall before you;)
Luth Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen.
(You sollt your enemies jagen, and they/she/them sollen before/in_front_of you her into_the sword fallen.)
ClVg Persequemini inimicos vestros, et corruent coram vobis.[fn]
(Persequemini inimicos vestros, and corruent coram vobis. )
26.7 Inimicos. ID. Occisi jejunio, oratione, et similibus; unde: Hoc genus non ejicitur nisi cum oratione et jejunio Matth. 17.. Corruent. LXX: In conspectu vestro morte vestra, scilicet mortificatis membris vestris, quæ sunt super terram, id est, fornicatione, immunditia, et hujusmodi Col. 3..
26.7 Inimicos. ID. Occisi yeyunio, oratione, and similibus; unde: This genus not/no eyicitur nisi when/with oratione and yeyunio Matth. 17.. Corruent. LXX: In in_sight vestro morte vestra, scilicet mortificatis membris vestris, which are over the_earth/land, id it_is, fornicatione, immunditia, and huyusmodi Col. 3..
26:7 Success in warfare would result from obedience to God (cp. 26:17, 36-37; Deut 28:6, 19).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב
and,fall before,face/front,you_all by_the,sword
Here, fall represents dying, and the sword represents either attacking people with a sword or battle in general. Alternate translation: “and they will die when you attack them with the sword” or “and you will kill them in battle”